"prendeu o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبضت على
        
    • اعتقل
        
    • قبض على
        
    • إعتقلتْ
        
    • ألقى القبض على
        
    • تقبض على
        
    • لقد سجن
        
    Recebemos agora a notícia que a polícia finalmente prendeu o suspeito. Open Subtitles علمنا لتونا أن الشرطة قد قبضت على المشتبه به أخيراً
    Então, a polícia alemã prendeu o Brad e a Nicole Dixon em 2008. Open Subtitles اذا شرطة المانيا قبضت على براد ونيكول ديكسون في عام الفين وثمنية
    Lembra-se que o Severence prendeu o Santee pela morte do policia de moto? Open Subtitles هل تذكر أن سيفيرنس اعتقل سانتي هذه السنة لجريمة قتل شرطي الدراجة؟
    Sabe que prendeu o Santee quando tinha 17 anos... Open Subtitles اعتقل أول مرة سانتي لسرقة السيارات عندما كان عمره 17 عاما
    Renegas tudo quando tens que fazê-lo, mas o que me manteve sensato foi que o polícia que prendeu o meu pai, cuidou de mim. Open Subtitles ...معك حق. لكن .ما حفظني أن الضابط الذي قبض على أبي قد تبناني
    - A Polícia prendeu o Scott Little. Open Subtitles الشرطة فقط إعتقلتْ سكوت قليلاً.
    Porque foi o Booth que prendeu o Howard Epps. Open Subtitles لأن بووث كان العميل الذي ألقى القبض على هاورد إبس في البداية
    Então não prendeu o incendiário e nem protegeu o povo e os miúdos. Open Subtitles الم تقبض على المتسببين بالحريق؟ أم نغلق على الناس والأطفال؟
    Ele prendeu o seu pai, certo? Open Subtitles لقد سجن أبوك، أليس كذلك؟
    Quem era o seu parceiro quando prendeu o "Tocha"? Open Subtitles من كان شريكك سابقاً عندما قبضت على محرق بروكلين؟
    Segundo, Capitão, O Terry contou-me que você prendeu o estrangulador de discotecas. Open Subtitles ثانياً، أيها القائد، (تيري) أخبرني بأنك قبضت على (رجل الرقص الخانق)
    Diz-lhes que foi a tua administração que prendeu o homem responsável pela tentativa, expôs a organização dele e prendeu os seus homens de alta categoria. Open Subtitles ذكّر الجميع أن حكومتك... هى التى قبضت على الرجل المسؤول عن محاولة إغتيالك ولكنك أيضاً فضحت منظمته وانهيت كلام الناس أيضاً
    Não estão separadas se andas a sair com a agente do FBI que prendeu o Arthur Shaw! Open Subtitles ليست منفصله إذا تواعد عميلة فيدرالية والتي قبضت على (آرثر شو)
    Era de uma brigada que prendeu o Dr. Alek Lavrov, o ano passado a sul de Sacramento. Open Subtitles لقد كان جُزء من فرقة عمل قبضت على الد. (أليك لافروف) العام الماضي في جنوب (ساكرامنتو). الد.
    A seguir o FBI prendeu o meu avô, com suspeita de espiar para o Japão, juntamente com a minha avó, o meu tio e a minha mãe. Open Subtitles اعتقل مكتب التحقيقات الفيدرالى جدى كجاسوس مشتبه به لصالح اليابان مع جدتى وخالى ووالدتى
    Há sete anos atrás, o Chapel prendeu o Sonny Watts... Open Subtitles منذ سبع سنوات، اعتقل تشابل، هذا الرجل... صني واتز...
    E uma mera observação, ele prendeu o Wo Fat. Open Subtitles اوه .. كملاحظة لقد اعتقل ووفات
    Ele foi quem prendeu o meu pai e correu um grande risco comigo. Open Subtitles الذي رعاك... -ماذا عنه؟ لقد قبض على أبي ثم كانت لديه فرصة معي فرصة كبيرة جداً.
    Há três semanas atrás, Gestapo prendeu o pai e o irmão. Open Subtitles قبل ثلاثة أسابيع تتبعها الجستابو) و قبض على والدها و أخيها)
    Mas o que são leis para o homem que prendeu o presidente de Gotham? Open Subtitles يا لها من قواعد للرجل الذي قبض على عمدة (غوثام)؟
    - A Polícia prendeu o Scott. Open Subtitles - الشرطة فقط إعتقلتْ سكوت قليلاً.
    O agente Booth prendeu o Epps. Open Subtitles العميل بووث هو المحقق الذي ألقى القبض على إبس
    A policia nunca prendeu o assassino do teu irmão. Open Subtitles الشرطة لم تقبض على قاتل أخيك قطّ.
    Donahue prendeu o seu irmão. Ele prendeu muita gente. Open Subtitles لقد سجن (دوناهو) أخيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more