Para escolher a partir de uma lista com preços elevados e respingados de sangue, Pressione dois. | Open Subtitles | للاختيار من القائمه الحاليه لافلام بها دم و غالية الثمن اضغط اثنان |
Para fracassos totais de bilheteira, Pressione quatro. | Open Subtitles | في حالة نفذ التذاكر من على شباك التذاكر اضغط اربعة |
Pressione o "Enter" e os $4 milhões são seus. | Open Subtitles | فقط إضغط عل زر الإدخال، ليصبح المال ملكك |
Não me Pressione Eu juro por Deus que o mato, vou matá-lo | Open Subtitles | لا تضغط علي أقسم بالله سوف أقتله، سوف أقتله |
Para o exame parcial do Dr. Hastings de física, Pressione 1. | Open Subtitles | الدّكتورِ هايستنجز لـ الفيزياء 205 لأمتحان الفصل الدراسي، أضغط واحد. |
Pressione acima da perna para que ele não sinta a dor. | Open Subtitles | اضغطي على القدم هنا، كي لا يتألم عندما أقوم بتحريكه |
Pressione os botões dos alto-falantes quando estiver em redor da casa para ouvir sobre este ótimo lugar. | Open Subtitles | اضغطوا على الأزرار الموجودة على السمّاعات. انظروا حول المنزل لتسمعوا عن هذا المكان العظيم. |
Ponha a mão na minha barriga e Pressione firmemente quando eu disser. | Open Subtitles | اضغط بيديك على بطنى اضغط بشدة عندما أقول لك |
Se você está a vender um programa onde pêgas bem pagas recebem o que merecem, Pressione um. | Open Subtitles | إذا كنت تريد التحدث عن برنامج يجلب متشوقون للمال لتلقينهم مقالب على التلفاز ، اضغط 1 |
Por favor, Pressione 1 para ingressar... ou Pressione 2 para parar o jogo. | Open Subtitles | اضغط 1 للتاكيد او اضغط 2 للخروج من اللعبة |
A última pista é '5'. Para repetir, Pressione 1. | Open Subtitles | المساعدة الاخيرة هى 5 للاستماع مرة اخرى اضغط رقم 1 |
Pressione 1 para ser reencaminhado gratuitamente. | Open Subtitles | اضغط الرقم واحد للاتصال دون أجر اضافي عيد مواطن سعيد |
Mas ainda assim é uma peça única de engenharia têxtil. Pressione um botão e você atravessa paredes! | Open Subtitles | لكنّه ما زال قطعة أنيقة من الهندسة النسيجيّة أعني، إضغط على زر وأمشي خلال الجدران؟ |
Pressione o número e é uma bomba de gás para dormir eficaz em 3 segundos. | Open Subtitles | إضغط العدد، انه غاز منوم قنبلة فعالة في ثلاث ثواني |
Favor deixe uma mensagem após o sinal, ou Pressione a tecla estrela para o atendimento imediato. | Open Subtitles | أرجوك، اترك رسالتك بعد سماع الصفارة .أو إضغط زر النجمة للخدمة الفورية |
Não me Pressione, Bob. | Open Subtitles | سأبذل قصارى جهدى لا تضغط على يا بوب |
Não Pressione, mas só como amigos. | Open Subtitles | لا تضغط كثيراً ، لكن فقط كـ أصدقاء |
Eu...peço-lhe, não o Pressione. | Open Subtitles | أنا.. أتوسل إليك، من فضلك لا تضغط علية |
Se você está a vender uma imitação doutro reality show... qualquer, Pressione dois. | Open Subtitles | إذا تريد التحدث عن فكرة مأخوذة من برنامج لقناة مختلفة ، أضغط 2 |
Pressione o pescoço da sua primeira esposa. | Open Subtitles | وللزواج مرة أخرى . أضغط على رقبة زوجتك الأولى |
É um alarme. Se lhe acontecer algo Pressione o botão e em menos de 20 segundos estaremos aqui. | Open Subtitles | إنه جهاز إنذار إذا حدثت أي مشكلة اضغطي الزِر |
Pressione os botões dos alto-falantes quando estiver ao redor da casa para ouvir sobre este ótimo lugar. | Open Subtitles | اضغطوا على الأزرار الموجودة في السمّاعات. انظروا حول المنزل لتسمعوا عن هذا المكان العظيم. |
Química orgânica e física, Pressione 2. | Open Subtitles | إضغطْ واحد. الكيمياء العضوية والفيزياء، إضغطْ إثنان. |
Pressione o botão de chamada se necessitar de alguma coisa. | Open Subtitles | فقط أضغطي على زرّ النداء أنأحتجتلشيء. |