"proteger-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حمايتي
        
    • تحميني
        
    • يحميني
        
    • حماية
        
    • بحمايتي
        
    • لحمايتي
        
    • أحمي
        
    • تحمينى
        
    • حمايتى
        
    • احمني
        
    • ستحميني
        
    • تحمينني
        
    • يحمينى
        
    • احمي
        
    • ليحميني
        
    Esta noite, ao tentares proteger-me, quase te perdeste para sempre. Open Subtitles حاولتِ حمايتي الليلة وأوشكتِ أن تفقدي نفسكِ إلى الأبد
    Se querem mesmo proteger-me, porque não me levam à polícia? Open Subtitles إذا كنتَ تريد فعلا حمايتي, لماذا لا ترسلني للشرطة؟
    Ela diz que foste um grande líder que morreu a proteger-me. Open Subtitles و هي تقول بأنك قائد عظيم توفيت في سبيل حمايتي
    Eu acho... que confio em ti. Eu acho que podes proteger-me. Não confio neles. Open Subtitles اعتقد, انا اثق فيك, اعتقد تستطيع ان تحميني لا اثق فيهم
    "Tu, robô, deves proteger-me sempre em qualquer altura". TED يجب على الروبوت أن يحميني في كل وقت ممكن.
    proteger-me como líder da Igreja será embaraçoso. Open Subtitles إن حماية منصبي كرئيس للكنيسة الإنجليزية قد يحدِثُ حرجًا
    Estava a proteger-me, quando me avisou sobre os vaivéns. Open Subtitles كنتَ تقوم بحمايتي من خلال تحذيري من المركبات
    Sê que tomaste o livro para proteger-me de Dwight. Open Subtitles أعرف بأنّك أخذت ذلك الكتاب لحمايتي من دوايت.
    Mentiu sobre proteger-me e, depois, fechou-me nessa lata sem puxadores para eu não sair. Open Subtitles تكذب بشأن حمايتي وبعد ذلك تغلق علي في تلك الكومة بدون مقبض باب حتى لا أستطيع الخروج
    O Doutor percebeu tudo há muito mas ele... tentou proteger-me. Open Subtitles لقدفهمالدكتورالأمرمنقبل.. لكنه كان يحاول حمايتي
    Tudo o que sempre tentaste fazer foi proteger-me e amar-me. Open Subtitles كل ما حاولتِ فعله لي هو حمايتي و حبكِ لي
    A máscara é para proteger-me de doenças, que se espalhem pelo ar, quando abri-lo. Open Subtitles القناع من أجل حمايتي من الأمراض التي تتنتقل عبر الجزيئات الهوائية التي تخرج عندما أفتحه.
    Já pensaste que talvez ela estivesse a tentar proteger-me? Open Subtitles هل ضننت أنه من الممكن ربما انها تريد حمايتي
    Os homens ora queriam proteger-me ora queriam foder-me, portanto, isso ajudou-me a chegar lá cima, e tive muito que subir, Bob. Open Subtitles حتى الرجال كانو يريدون حمايتي او ممارسة الجنس معهم، لذا كانت تساعدني في ان أكون رائدة و كنت أتسلق كثيرا
    Mas eu vejo isso todos os dias e não vês a minha mãe a proteger-me! Open Subtitles ولكن مرحباً . أنا أري أشياء ميتة كل يوم وأنت لا تراها تحميني
    Devias proteger-me. Como eu te protegi. Open Subtitles من المفروض عليك أن تحميني كما أنا قمت بحمايتك
    Ela tentou proteger-me, apesar de eu a assustar. Open Subtitles حاولت أن تحميني بالرغم من إنني كنت أخيفها
    Iria influenciar a tua decisão de o enviares atrás no tempo para proteger-me? Open Subtitles هل سيؤثر هذا على قرارك بأن تعيده في الزمن ، لكي يحميني
    E percebi que passei a maior parte da minha vida adulta a tentar proteger-me desta situação exacta. Open Subtitles ادركت اننى قضيت معظم حياتى احاول حماية نفسى من مثل هذا الموقف
    Uma obsessäo súbita de proteger-me. Open Subtitles إن هذا الأمر كله فكرة بيل هذا الاهتمام بحمايتي.
    Clark, sei que há coisas em ti de que tentas proteger-me mas já não tens de me proteger. Open Subtitles كلارك أعرف أن ثمة أمور حولك تحاول إخفائها عني ولكنك لست مظطراً لحمايتي بعد الآن
    Decidi proteger-me. Desde que fui atacado no gabinete por um assaltante não identificado. Open Subtitles قررت أن أحمي نفسي ، بعد ما اعتدى عليّ بالمكتب معتدي مجهول
    Sabes, proteger-me das coisas más do mundo. Open Subtitles كما تعلم.. تحمينى من الأشياء السيئة فى العالم..
    O Les Turner disse-me que o Ed morreu a tentar proteger-me. Open Subtitles أخبرنى ليس تيرنر أن إيد قد مات وهو يحاول حمايتى
    Tenho um pouco de medo da polícia, podes, por favor, proteger-me deles? Open Subtitles انا اخاف من الشرطة , ارجوك احمني منهم
    Mas agora entendo. Vais sempre proteger-me, aconteça o que acontecer. Open Subtitles لكنّي الآن أعي حكمتك، ستحميني دومًا مهما يكون.
    Estás comprometida com a causa... ou só queres proteger-me? Open Subtitles هل أنت مخلصة لقضيتنا، أم أنكِ تحمينني فحسب؟
    Não preciso de ti, nem de ninguém, a controlar-me ou a proteger-me. Open Subtitles انا لا احتاجك ولا اى احد اخر يتحكم بى او يحمينى
    Estou a proteger-me de burocratas e pais. Open Subtitles انا احمي نفسي من الامور البيروقراطية للوسطاء و الاهل
    Chegou perto de mim, pôs os seus homens a proteger-me, mas não vai matar-me. Open Subtitles لقد تقربت مني واستأجرت رجلك ليحميني لكنك لن تقتلني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more