| Eles provaram não passar selvagens, quando os deixei entrar em minha casa. | Open Subtitles | لقد أثبتوا بانهم لا يقلوا همجية في الحال الذي ادخلتهم بيتي |
| Ainda bem que provaram que sabem tomar conta deles próprios. | Open Subtitles | من الجيد أنهم أثبتوا أنهم يمكنهم الإعتماد على أنفسهم |
| Os habitantes provaram ser mais habilidosos do que antecipámos. | Open Subtitles | المحليين اثبتوا انهم اكثر تسليح مما كنا نتوقع |
| As criaturas planta provaram o seu uso como armas potenciais. | Open Subtitles | المخلوقات النباتية اثبتت فائدتهم كأسلحة محتملة |
| O senhor e esse advogado provaram saber o que eles são. | Open Subtitles | أنت وهذا الشاب المسمى محامٍ قد أثبتم بأنكم تعرفون ما هم |
| Já provaram que não são tolos nenhuns. E podem ainda empreender manobras audazes. | Open Subtitles | لقد أثبتا أنهما ليسا أحمقين، ولربما يحاولا إجراء مناورة جريئة |
| Mas no curso da história, os humanos provaram serem egoístas, tacanhos e hostis. | Open Subtitles | طوالَ التاريخ، أثبتَ البشرُ أنانيّتهم، قصرَ بصيرتهم، و عدائيّتَهم |
| Os promotores não provaram nada contra o meu cliente. | Open Subtitles | المدّعون الفدراليون لم يثبتوا أى شئ على موكّلى |
| Eles reconheceram que fizeram algumas más escolhas na vida, mas provaram à equipa, e mais importante ainda a eles mesmo, que estão prontos para re-entrar na sociedade com as aptidões necessárias para evitar um comportamento criminoso no futuro. | Open Subtitles | أنهم اعترفوا بقيامهم باختيارات سيئة في الحياة لكنهم يثبتون لنا وأكثر أهمية, لهم أنفسهم |
| Especialmente os que já provaram que podem vencer. | Open Subtitles | خاصة أولئك الذين أثبتوا قدرتهم على الفوز |
| Através da sua força de carácter e integridade, provaram ser merecedores da designação... herói. | Open Subtitles | من خلال قوةِ شخصيتهم، و ثباتهم لقد أثبتوا أنفسهم لِكي يَكُونَوا مستحقّين الكنيةِ البطلولية. |
| De certo que os Aschen provaram que o senhor estava errado. | Open Subtitles | أعتقد أن الأشين قد أثبتوا أن أفكارك الأولى عنهم كانت خاطئة |
| Os Senhores do Sistema provaram ser uns adversários formidáveis. | Open Subtitles | سادة النظام , قدا أثبتوا بأنفسهم كونهم خصوم مهولين |
| Sabemos que estão necessitados... e que estão entre aqueles que provaram ser nossos amigos. | Open Subtitles | نعرف أنك محتاج وانك هنا بين اولئك الذين اثبتوا انهم اصدقائنا |
| Os cientistas provaram que a Intrusão é uma entrada... para mundos paralelos ou extraterrenos. | Open Subtitles | العلماء اثبتوا ان التطفل هو مدخل للعوالم المتوازيه أو العوالم التناظريه |
| Pesquisadores da Universidade de Pittsburgh provaram que as pessoas otimistas vivem mais tempo. | Open Subtitles | الباحثون في جامعة بيتروسبيج اثبتوا ان المتفائلون يعيشون مدة اطول. |
| Ter-te-ia perguntado a ti, mas se os últimos anos me provaram algo foi que não sabes distinguir um útero de um monociclo. | Open Subtitles | كنت سأسألك، ولكن ان اثبتت السنوات الماضية شئ فسيكون انك لا تعلم الفرق بين الرحم و الدراجة الاحادية |
| No fundo, vocês têm essa elegância. provaram isso com o golpe do Hamish. | Open Subtitles | المهم هو أن لديكم تلك اللمسة وقد أثبتم ذلك بعملية هاميش |
| E a Samantha Lee e a sua parceira, Kelly Reyes já provaram que são duras de roer à equipa veterana da Diana Wilkes e da Jen Crowe. | Open Subtitles | و "سامانثا لي" و "كيلي رييس" أثبتا أنهما ليستا خصمتان سهلتان "لجماعة المحاربين القدامى "ديانا ويلكس" و "جين كرو |
| Façamos o que fizermos, eles vão opor-se sempre à nossa mera sobrevivência. Todas as gerações de humanos provaram que isto é verdade. | Open Subtitles | مهما فعلنا، سيظلّون إلى الأبد ضدّ نجاتنا و كلّ جيلٍ من البشر أثبتَ هذه الحقيقة |
| Não, não provaram nada. | Open Subtitles | أوه, لا. إنهم لم يثبتوا شيئاً |
| E quando eles tomaram a ofensiva, provaram do que são capazes. | Open Subtitles | وطالما أنهم لا يرتكبون جرائم يثبتون أحقيتهم علينا |
| Eles voltaram por mim! Eles provaram, e voltaram por mim! | Open Subtitles | لقد عادوا من أجلي تذوقوا طعمي و عادوا من أجلي |
| Sei que o acusaram disso, mas não provaram nada. | Open Subtitles | أعلم أنكم تتهمونه بذلك ولكنكم لم تثبتوا ذلك. |
| Como é que sabem que não gostam, se ainda não provaram? | Open Subtitles | حسناً، كيف لكم ان تحكموا انه لايعجبكم الا اذا جربتم مذاقه ؟ |
| É só isso que as evidencias alguma vez provaram. | Open Subtitles | هذه كل الأدلة التي تم إثباتها |
| Mas recursos destes provaram que respeitar o ambiente é bom negócio porque os turistas evitam recifes danificados. | Open Subtitles | لكن المورد مثل هذا أثبت أن احترام البيئة عمل جيد لأن السيّاح تفادوا الشعاب المتضرّرة |
| As pessoas lutaram pelos seus direitos e provaram que temos o poder. | Open Subtitles | وقف الناس للمطالبة بحقوقهم و قد أثبتو امتلاكهم للقوّة |
| Está bem, já o provaram. | Open Subtitles | حسناً،إذنهم أثبتوه. |