então não interessa o que aquele quadro de pontuação diga, perdemos! | Open Subtitles | حينها لن يهم ما تقوله لوحة النتيجه عما اذا خسرنا. |
Para começar por algum lado, neste momento temos um quadro de Melgaard. | Open Subtitles | لنبدأ من نقطة ما لدينا لوحة ميلجرد في في الوقت الراهن |
"O quadro de Dido e Elizabeth esteve pendurado em Kenwood até 1922." | Open Subtitles | علقت لوحة دايدو وإليزابيث الفنية في منزل كينوود حتى العام 1922 |
Tate pediu a Fildes para pintar um quadro de importância social. | TED | وقد طلب تايت من فيلدز بأن يرسم لوحة ذات أهمية اجتماعية. |
No quadro de pontuação... no chão, na parede... naquela ruiva. | Open Subtitles | مِنْ لوحةِ النتائج . مِنْ الأرضيةِ، مِنْ الحائطِ . مِنْ أحمرِ الشعر. |
O meu filho Antoine surpreendeu-nos a todos ao sugerir que seria impróprio enviar o quadro de Santa Úrsula para o Getty da Califórnia. | Open Subtitles | لقد تفاجأ ابني أنطوان باقتراح أنه من غير اللائق إرسال اللوحة إلى متحف غيتي في كاليفورنيا |
Se eu tenho um quadro de uma fachada, Posso considerar que não é apenas desse edifício em particular, mas que provavelmente partilha da mesma gramática da forma dos edifícios de que perdemos informação. | TED | فإذا كان لدى لوحة واجهة، يمكنني اعتبره ليس فقط بناءا خاصا، ولكن ربما يشارك نفس قواعد الابنية حيث فقدنا كل المعلومات |
À medida que nos afastamos, vemos que é um quadro de Van Gogh, chamado "Caveira com Cigarro Aceso". | TED | وكلما تخطو ببطء إلى الوراء، يكمن أن ترى أنها لوحة لفان جوغ تسمى "جمجمة مع سيجارة." |
Tal como o bombardeamento de Guernica, o quadro de Picasso está cheio de destruição. | TED | ومثل قصف غرنيكا نفسها، فإن لوحة بيكاسو تعجُّ بالدمار. |
Porquê? Este é o quadro de viagens partilhadas da Craiglist. | TED | لماذا؟ هناك لوحة لتقاسم الصحبة لقائمة المسافرين. |
Se se chamasse quadro de boleias da Craiglist estaria às moscas. | TED | إذا كانت تسمى لوحة تقاسم المسافرين مجاناً بصحبة فأن الأعشاب ستتناثر خلالها. |
Mas é um quadro de viagens partilhadas, o que é fundamentalmente a mesma coisa. | TED | لكنها لوحة تقاسم الركوب، وهي في الأساس نفس الشئ. |
Não entendo esse costume de usar o torso como um quadro de avisos. | Open Subtitles | لم استطيع ابدا أن افهم هذه العادة الجذابة جعل لوحة إعلانات على الجسم. |
- só tem que consultar a lista das próximas no quadro de avisos. | Open Subtitles | فيستطيع أن ينضم إلى القائمة التي على لوحة الملاحظات الرئيسية ليرى المعاد المحدد لها. |
- quadro de distribuição avariado, - Quero o relatório de danos! | Open Subtitles | لوحة المفاتيح تعطلت إعطنى تقرير مفصل عن الخسائر |
A Fox Fotos tem uma promoção 2 por 1 esta semana, e sabiam que... há um espaço no quadro de anúncio entre os avisos da formatura e o de futebol. | Open Subtitles | صورة فوكس أخذت 2 الي 1 هذا الإسبوع، ولا تعرفه، بان هناك مساحة في لوحة الإعلانات |
Tens razão. É um quadro de quarto de hotel. | Open Subtitles | أنت على حق إنها لوحة في غرفة الفندق |
quadro de um castelo Gótico, artista desconhecido, por volta dos anos 20. | Open Subtitles | لوحة لقلعة قوطية، الفنان غير معروف و يرجع تاريخها إلى ما يقارب 1920 |
Vês aquele quadro de atribuições? | Open Subtitles | تَرى هذه لوحةِ المهمةِ؟ |
Se o Stark for preso, não há garantia que apanhemos aquele quadro de volta aos Mercers. | Open Subtitles | لا هذا سيضعف ستارك ليس هناك أية ضمانات لأستعادة اللوحة التاجر |