"qualificado para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مؤهل
        
    • مؤهلاً
        
    • المؤهل
        
    • مؤهلا
        
    Obrigado pelo seu serviço, Tenente, mas não está qualificado para treinar com a Equipa de Forças Especiais. Open Subtitles شكرا لك لخدماتك أيها الملازم و لكنك لست مؤهل من أجل التدريب لأجل العمليات الخاصة
    E acredita estar qualificado para ser o juiz disso? Open Subtitles وأنت تعتقد نفسك مؤهل أن تكون الحكم بذلك؟
    Agora, é uma inspiração para milhões de americanos, que sabem que não é preciso ser especial nem sequer qualificado para ir ao espaço. Open Subtitles إنه الأن مصدر إلهام للملايين من الأمريكان الذين يعرفون أنه ليس عليك أن تكون مميزًا أو حتى مؤهل كي تذهب للفضاء
    Sabem, ele não me parece muito qualificado para o trabalho. Open Subtitles تعلمين ، لا يبدو أنه مؤهلاً لهذه الوظيفة
    Vamos ver se estás qualificado para agarrar no teu próprio bebé. Open Subtitles دعنا نرى إذا كنت مؤهلاً لتحمل طفلك بنفسك
    Eu era o único homem na América qualificado para este trabalho. Open Subtitles لقد كنتُ الرجل الوحيد في أمريكـا المؤهل لتلك المهمّـة
    Três professores e dois peritos internacionais consideraram-me qualificado para o cargo. Open Subtitles ثلاثة أساتذة و خبيرين دوليين إعتبروا أنني كنتُ مؤهلا للتعيين
    Eu próprio, sendo alguém sem formação prévia em medicina sou perfeitamente qualificado para abrir uma nova empresa médica, Foi o que fiz. TED وأنا عن نفسي كشخص ليس لديه أي خلفية طبية سابقة يبدو أنني مؤهل تماماً لبدء شركة طبية جديدة والتي بدئتها بالفعل
    Ele não tinha um grau de doutoramento porque, segundo dizia, não havia ninguém qualificado para lhe dar um. TED لم تكن لديه درجة دكتوراه، وقد علل ذلك بأنه لايوجد من هو مؤهل لمنحه واحدة
    Há que decidir quem está mais qualificado para julgar a situação com justiça. Open Subtitles والآن فلنستمع لأكثر رجل مؤهل للحكم على الموقف
    Que é que te mantém aqui, já que és qualificado para coisa melhor? Open Subtitles انت ملزم بان تصبح مؤهل على الاقل لواحده منهم
    E achas que estás qualificado para me pôr à prova? Open Subtitles ماذا ؟ انت ؟ و هل تظن انك مؤهل لاختباري ؟
    A verdade é que, nenhum de vocês está qualificado... para dirigir a divisão de projectos especiais. Open Subtitles الحقيقة أن كلاكما غير مؤهل لإدارة المشروعات الخاصة
    Espera, como é que és qualificado para isto? Open Subtitles إنتظر ثانية, إلى أي مدى أنت مؤهلاً لذلك ؟
    Achas que ele é qualificado para o cargo? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه مؤهلاً لتلك الوظيفة ؟
    Não faças psicanálise, não és qualificado para isso. Open Subtitles لا تحاول تقيمي نفسياً أنتَ لستَ مؤهلاً لذلك
    És perfeitamente qualificado para ires como tu mesmo. Open Subtitles حقاً ؟ انت مؤهلاً لتذهب إلى هناك كما انت
    Informei Sua Majestade que não sou qualificado para formar governo se não gozo da sua confiança. Open Subtitles لذلك أعلمتُ جلالتها بأنّني لستُ مؤهلاً بتشكيل حكومة، إن لم توليني ثقتها
    Ele diz que é o mais qualificado para descobrir o que se passa com a cápsula e repará-la. Open Subtitles نعم لقد قال أنه الشخص المؤهل كى يكتشف مشكله السنفه
    Todos nós sabemos que sou o único qualificado para nos levar para casa. Open Subtitles .... كلنا نعلم أنني الوحيد المؤهل لإعادتنا لديارنا...
    Nem era qualificado para usar o lança-chamas. Open Subtitles ولم أكن مؤهلا ساعتها لاستخدام قاذف اللهب
    Bem, não estou qualificado para realizar este tipo de procedimento. Open Subtitles حسنا , انا لست مؤهلا للقيام بهكذا عمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more