"qualquer ajuda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي مساعدة
        
    • اى مساعدة
        
    • اية مساعدة
        
    • أية مساعدة
        
    Bem, você holler se você precisa qualquer ajuda nada, entenda? Open Subtitles قولي لنا إن أرتي أي مساعدة منا .. مفهوم؟
    E sem qualquer ajuda dos teus pais, és um agente incrivelmente dotado. Open Subtitles .. و بدون أي مساعدة من والديك عميل في منتهى البراعة
    Não obtém qualquer ajuda do governo e está a construir um segundo barco, ainda maior. TED وهو لا يحصل على أي مساعدة من الحكومة ، وهو بصدد بناء آخر ، قارب أكبر.
    Eu informarei a meus superiores e conseguirei qualquer ajuda que eu puder. Open Subtitles سأقدم تقريرًا إلى رؤسائي، و سأقدم أي مساعدة ممكنة.
    O Gordon recusou qualquer ajuda e conseguiu resolver um por ele próprio. Open Subtitles شئ لا يدعو للافتخار رفض جوردون اى مساعدة ونجح فى حل سؤال بمفرده
    Naquele Verão os animais sem qualquer ajuda ou qualquer interferência... fizeram uma proposta de funcionamento na 'Quinta dos Animais'. Open Subtitles ذلك الصيف, الحيوانات بدون اية مساعدة او تدخل نفذوا خطة عمل المزرعة
    Contou-me que aceitava qualquer ajuda que conseguisse. TED أخبرني أنه قد يأخذ أية مساعدة يمكن أن يحصل عليها.
    Porque não houve nenhum anúncio ou qualquer ajuda até agora? Open Subtitles لماذا لا يوجد هناك أي تصريح أو أي مساعدة في الطريق؟
    Sinceramente, têm tão poucos homens que qualquer ajuda será bem-vinda. Open Subtitles بصراحة، لديهم نقص عددي سيكونون على الارجح في حاجة لأخذ أي مساعدة يمكنهم الحصول عليها.
    Não tive qualquer ajuda do governo dos EUA. Open Subtitles وأنا ما إستلمت أي مساعدة... من الحكومة الأمريكية تحديد مكانها.
    e lento e meticuloso. qualquer ajuda que queira dar... Open Subtitles الترجمة بطيئة و مجهدة أي مساعدة يمكنك تقديمها لي...
    "Já que não podia esperar qualquer ajuda do Inspetorado dos Campos de Concentração, tive de fazer o melhor que podia e solucionar o meu problema." Open Subtitles حينها كان لابد وأن لا أتوقع أي مساعدة من مُفتش معسكرات الإعتقال كان لا بدّ أن أتدبّر الأمر بقدر ما استطيع وان اُساعد نفسي
    Não esperamos qualquer ajuda vinda de fora. Open Subtitles نحن لا نتوقع أي مساعدة من الخارج
    Não precisamos de qualquer ajuda do Rico Suave aqui. Open Subtitles ونحن لا أبوس]؛ ر بحاجة إلى أي مساعدة من ريكو رقيق أكثر من هنا.
    qualquer ajuda seria muito agradecida. Open Subtitles أي مساعدة ستكون موضع تقدير كبير
    Em breve, sem qualquer ajuda em tudo, Open Subtitles بعد ذلك بوقت قريب بدون أي مساعدة
    Sem qualquer ajuda ou empurrão do seu irmão mais velho, de repente a Amy desapareceu de cima do beliche e aterrou estrondosamente no chão. TED بطريقة ما, بدون أي مساعدة أو دفع من اخيها الأكبر على الاطلاق اختفت " إيمي" فجأة من على السرير وسقطت على الارض الآن وبتوتر اطللت على الجانب الآخر من الفراش
    qualquer ajuda seria bem-vinda. Open Subtitles و أي مساعدة ستكون ذات قيمة
    "e não ver qualquer ajuda ou piedade na cintilante chusma. Open Subtitles "ويتجمد حتى الموت ولايرى أي مساعدة أو شفقة... ..." "في كل الحشد المتألق
    Agradeço qualquer ajuda. Open Subtitles أقدر لك أي مساعدة
    Para qualquer ajuda que precises. Open Subtitles اى مساعدة انتى تريدها.
    Nós estamos aqui isolados, sem qualquer ajuda. Open Subtitles لقد تم احتجازنا هنا بدون اية مساعدة
    qualquer ajuda que se consiga é bem-vinda. Open Subtitles يمكننا إستخدام أية مساعدة نستطيع الحصول عليها روحي أو خلافاً لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more