Aqui e em qualquer parte do mundo, o Canadá vai pagar. | Open Subtitles | هنا أو في أي مكان في العالم كندا ستدفع الثمن |
Na nossa última conversa antes de ela morrer, ela incentivou-me a ir a qualquer parte do mundo onde me sentisse feliz. | TED | في محادثتنا الأخيرة قبل وفاتها، شجعتني أن أذهب إلى أي مكان في العالم يمكنه أن يجعلني سعيدة. |
Sincronizam-se máquinas em qualquer parte do mundo. | TED | وهي تعمل على مزامنة الأجهزة في أي مكان في العالم. |
Podia levar a devastação a qualquer parte do mundo. | TED | يمكن أن تحدث دمارًا يصل إلى أي جزء من العالم. |
Ou seja, viajar para qualquer parte do Universo... sem se mexerem. | Open Subtitles | وهى القدرة على السفر إلي أي جزء من أجزاء الفضاء بدون أن يتحركوا |
A maior concentração de energia que vemos em qualquer parte do universo, está num "chip" de um PC. | TED | والكثافة الطاقية الأعظم، التي نراها في كل مكان في الكون هي في الحقيقة في رقاقة كمبيوتر شخصي. |
Se pudesses estar em qualquer parte do mundo, onde estarias? | Open Subtitles | لو كان بإمكانَكِ التواجد بأي مكان في العالم، فأين ستتواجدين؟ |
São reatores modulares que são feitos essencialmente numa linha de montagem, e são transportados para qualquer parte do mundo, são instalados e eles produzem eletricidade. | TED | إذن هذه مفاعلات ذات وحدات مبنية بشكل أساسي على خط تجميع، وتشحن إلى أي مكان في العالم، تجمعهم فينتجون كهرباء. |
Podemos aplicá-lo em qualquer parte do mundo, não? | TED | نحن يمكن تطبيقه على أي مكان في العالم ، اليس كذلك ؟ |
Qualquer estudante de qualquer parte do mundo com qualquer ligação à Internet pode estudar connosco. | TED | أي طالب من أي مكان في العالم مع وسيلة اتصال بالإنترنت يمكنه الدراسة معنا. |
Isto sou eu a lançar um drone no Ruanda que entrega sangue em qualquer parte do país em menos de uma hora. | TED | وهذه صورتي وأنا أطلق إحداها في روندا يمكنها توصيل الدم إلى أي مكان في الدولة في أقل من ساعة. |
Se chegarem a qualquer praia rochosa em qualquer parte do mundo, provavelmente conhecem o aspeto das cracas. | TED | إذا كنتم قد ذهبتم إلى أي شاطئ صخري في أي مكان في العالم، فربما تعرفون كيف تبدو البرنقيل. |
O desporto indiano acordou para a realidade de poder adquirir o melhor produto ao melhor preço em qualquer parte do mundo. | TED | وفجأة إستيقظت الرياضة الهندية للواقع بأنك تستطيع توفير أفضل منتج بأفضل سعر من أي مكان في العالم |
Torna acessíveis a toda a gente todas as informações fundamentais sobre a vida na Terra, a pedido, em qualquer parte do mundo. | TED | إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم. |
E eu uso isso para realçar que nenhum de nós, em qualquer parte do mundo, está imune ao mau "design". | TED | لقد إستخدمتها لأشير إلى ان لا أحد منا، فى أي مكان في الأرض، محمي من التصاميم السيئة. |
Com um fax e um computador, posso negociar de qualquer parte do mundo. | Open Subtitles | مع فاكس و حاسوب، يمكنني أن أتاجر من أي مكان في العالم |
Quando mexer qualquer parte do seu corpo, o nosso amigo peludo vai imitá-lo. | Open Subtitles | عندما تحرك أي جزء من جسدك صديقنا المغطى بالفرو سيقلدك تماماً |
Pode declarar a guerra, ou fazer a paz... e mais surpreendentemente... ela pode tomar qualquer parte do território que lhe interessar. | Open Subtitles | يمكنها أن تعلن الحرب أو تصنع السلام والأكثر غرابة أنها يمكنها أن تستقطع أي جزء من الأرض لأي غرض ترغب به |
Demasiado alto, qualquer parte do nosso corpo que bater no camião deixa de fazer parte do nosso corpo. | Open Subtitles | عالية جدا، فإن أي جزء من جسمك ضرب المقطورة لن يكون جزء منه |
Em qualquer parte do nosso corpo, o cenário é semelhante, | TED | كل مكان في جسمك، يشبه هذه الصورة |
Se o cartão SIM for ligado em qualquer parte do planeta eles vão saber onde. | Open Subtitles | ان كانت ذلك الرقم يتصل بأي مكان في العالم سوف يتصنتون عليه |
É uma concentração maior a qualquer parte do macho... incluindo as gemas dos dedos. | Open Subtitles | انها محتشدة بشكل كبير جدا اكثر من اي جزء في جسم المرأة حتى أكثر من أطراف أصابعنا |
Cravam-no em qualquer parte do corpo dela, e o esperma migra simplesmente, através da hemolinfa, até aos ovários. | TED | هم يطعنونها في اي مكان في جسدها, والحيوان المنوي بكل بساطة يهاجر خلال اوعيتها الدموية إلى المبايض |