"qualquer uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي واحدة
        
    • أي واحد
        
    • أي من
        
    • لأيّ واحدة
        
    • أي خلية
        
    • أي منها
        
    • بأي واحدة
        
    • اي فتاة
        
    • أحد هؤلاء
        
    • أي واحده
        
    • أي شيء سيكون
        
    • أى امرأة
        
    • أيّ واحدة
        
    E por apenas cinco peças de ouro podem ter qualquer uma. Open Subtitles مقابل خمسة قطع ذهبية أنتقوا أي واحدة منهن
    qualquer uma de nós pode ser transferida a qualquer momento. Open Subtitles أعني,أي واحدة منا يمكنها الخروج من هنا في أي وقت
    Acho que uma das coisas maravilhosas é termos descoberto qualquer uma delas, TED أحد الأشياء الرائعة، في الواقع، التي أجدها، هو عثورنا على أي واحد منهم، عندما تدرك كيف أنها صغيرة.
    qualquer uma delas, era mais fácil se fosse um jovem. Open Subtitles الان,أي من هؤلاء الخيارات سيكون سهلا ان كنت يافعا
    qualquer uma delas podia controlá-lo. Open Subtitles -يمكن لأيّ واحدة منهنّ السيطرة عليه
    Quando pensamos nisso, o potencial disso é que podem reconstruir uma cópia completa de qualquer organismo, de qualquer uma das suas células. TED وحينما تفكر في ذلك ما يعنيه هو أنه من المحتمل أن تتمكن من إعادة بناء نسخة كاملة من أي كائن من أصل أي خلية من خلاياه
    À medida que vanos aprendendo, podemos mostrar quais as partes da história que continuam verdadeiras e quais são falsas, pois qualquer uma delas pode ser falsa ou tornar-se falsa. TED كما نتعلم المزيد, يمكننا أن نبين أجزاء القصة يظل صحيحًا وأيها زائف كما قد يكون أي منها وأي منها يمكن أن يصبح.
    Então da próxima vez que quiseres mexer com qualquer uma das nossas meninas, é melhor pensares duas vezes. Open Subtitles لذلك المرة القادمة عندما تريدين ان تتلاعبي بأي واحدة من فتياتنا ربما فقط عليك ان تفكري مرتين
    Podíamos ter contratado qualquer uma para este espectáculo. Open Subtitles نحن كان الممكن أن نجلب أي واحدة إلى هذا العرض
    Casas por toda a costa Este. Podia ter-te levado para qualquer uma delas, mas não o fiz. Open Subtitles أي شخص آخر كان سيأخذكِ إلى أي واحدة منهم، ولكنني لم أفعل
    Eu posso pegar em qualquer uma delas e torná-la uma estrela. Open Subtitles يمكنني أخذ أي واحدة منهن وأجعل منها نجمة هنا
    Podias comer qualquer uma que quisesses. Open Subtitles كان بإمكانك أن تختار غيرها أي واحدة أخرى
    A minha equipa de segurança escoltará qualquer uma de vós que não estejam dispostas irem por vocês próprias. Open Subtitles سيرافق حارسي الشخصي أي واحدة لاتنصاع للخروج بحريتها
    Pode ser qualquer uma delas. Open Subtitles سيأتون للعرض غدا يمكن أن تكون أي واحدة منهم
    qualquer uma podia ter ido ao ginásio encontrar-se com ela ou podia tê-la seguido até lá. Open Subtitles أي واحد منهم بإمكانه الولوج إلى قاعة الألعاب الرياضية و مقابلة الآنسة ً سبرينغــر ً أو يتتبعها هناك
    Mas o negócio é que qualquer uma delas entraria nessa de cabeça se estivessem no teu lugar. Open Subtitles ولكن المسألة هي أنني أظن بأن أي واحد منهم كان سيقفز لهذا الأمر إن كانوا مكانك
    qualquer uma das outras unidades pode lidar com isso. Open Subtitles بإمكان أي من عناصرنا الأخرى تولي هذا الأمر.
    Ou qualquer uma das outras pobres almas que morreram às tuas mãos? Open Subtitles أو أي من الأرواح البريئة الأخرى التي لقت مصيرها على يديك؟
    qualquer uma delas podia controlá-lo. Open Subtitles -يمكن لأيّ واحدة منهنّ السيطرة عليه
    Portanto, em teoria, podemos aumentar qualquer órgão a partir de qualquer uma das nossas células. TED إذا نظريا، يمكنك أن تكون أي عضو من أصل أي خلية من خلايا جسمك.
    Não é provável que qualquer uma delas resolva o problema sozinha. TED ليس من المحتمل أن يحلّ أي منها لوحده المشكلة.
    A máquina que serve o seu cérebro, que traduz um cartão postal, escrito em qualquer uma das 116 línguas conhecidas, num código universal instantaneamente, que lhe permite compartilhar ideias e sentimentos através de uma vasta rede tão grande como o universo, potencialmente, Open Subtitles ,الجهاز الذي يخدم دماغك والذي يترجم البطاقة البريدية المكتوبة بأي واحدة من الـ116 لغة المعروفة للانسان
    Isso não faz sentido. O Dr. P. podia ter qualquer uma... Open Subtitles دكتور بي يستطيع ان يأخذ اي فتاة في هذا العالم
    Na verdade, qualquer uma destas coisas pode o ter matado. Open Subtitles في الحقيقة أي واحده من تلك الأشياء هي كفيله بقتله
    - qualquer uma serve. Open Subtitles - أي شيء سيكون مناسباً -
    qualquer uma pode engravidar acidentalmente do mesmo tipo duas vezes. Open Subtitles ...أى امرأة معرضة أن تصبح حامل مرتين من نفس الرجل
    Mas eu sei que posso ter qualquer uma delas se quiser. Open Subtitles ولكنني أعلم بأنه يمكنني الحصول على أيّ واحدة منهنْ إذا أردت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more