"quando acha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متى تعتقد
        
    • متى تظن
        
    • متى تعتقدين
        
    Diga-me, Quando acha que podemos ir para o porto? Open Subtitles قل لي متى تعتقد أنه بإمكاننا الذهاب إلى الميناء
    Quando acha que podemos começar a campanha nacional cirúrgica? Open Subtitles متى تعتقد انها ستبدأ الحملة الوطني الجراحية
    Quando acha que podemos ir para o porto? Open Subtitles متى تعتقد بإمكاننا الذهاب إلى الميناء
    Quando acha que ele poderá voltar a trabalhar? Open Subtitles متى تظن انه سوف يكون قادر على العمل مرة أخرى؟
    Quando acha que devemos começar a cobrar a nova versão? Open Subtitles متى تظن اننا يجب ان نطالب بدفع الرسوم لنسخة المستخدم الجديده
    Quando acha que vamos poder voltar a funcionar? Open Subtitles متى تعتقدين أننا سنستعيد هذا ونبدأ العمل عليه؟
    Quando acha que vamos reaver o dinheiro? Open Subtitles إذاً, متى تعتقدين ستعيدين النقود؟
    Parece ser sempre hora de jantar, que me sento à mesa e lhe pergunto Quando acha que podemos ir ao porto. Open Subtitles يبدو وكأنه دائماً وقت العشاء ويبدو أنني دائماً أجلس ثم أسأل "متى تعتقد أنه بإمكاننا الذهاب إلى الميناء"
    Quando acha que podemos passar acção? Open Subtitles متى تعتقد أن الأمور سوف تتحسن ؟
    Quando acha que terá tomado a sua decisão? Open Subtitles اذا , متى تعتقد بأنك ستتخذ قرارك ؟
    Quando acha que esta foto foi tirada? Open Subtitles متى تعتقد تم التقاط هذه الصورة؟
    Quando acha que podemos ir para lá? Open Subtitles متى تعتقد أننا سنعود أدراجنا؟
    Sim... Quando acha que será mais conveniente? Open Subtitles متى تعتقد سيكون مناسبا اكثر ؟
    Quando acha que ele vai acordar? Open Subtitles متى تعتقد أنه سيستيقظ
    Quando acha que começou? Open Subtitles امم ، متى تعتقد انه بدأ؟
    Desculpe... Quando acha que isso pode acontecer? Quando? Open Subtitles و متى تظن أن ذلك سيحدث يا بروفيسور ؟
    Então... Quando acha que vai voltar para casa? Open Subtitles إذاً, متى تظن بأنك ستعود إلى البيت؟
    Quando acha que pode ver? Open Subtitles متى تظن أنك ستنجزه؟
    Quando acha que ele vai voltar? Open Subtitles متى تعتقدين أنّه سيعود؟
    Quando acha que o Jerry reparou em si? Open Subtitles متى تعتقدين ان (جيرى) تعرف بك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more