"quando chegarmos à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما نصل إلى
        
    • حين نصل إلى
        
    • حينما نصل إلى
        
    • عندما نصل الى
        
    • عندما نصل الي
        
    • حين أصل
        
    • حالما نصل إلى
        
    Quando chegarmos à cena do crime, saia-me da frente. Open Subtitles عندما نصل إلى مشهد الجريمة، إبتعد عن طريقي.
    Só me divirto Quando chegarmos à ponte e virmos que está intacta. Open Subtitles سأشعر بالمتعة عندما نصل إلى الجسر و نجده سليما
    Quando chegarmos à entrada, eles estarão distraídos. Open Subtitles عندما نصل إلى المدخل, فسيكونون مشتتى الذهن
    Quando chegarmos à taberna, come como provaremos que somos amigos? Open Subtitles لذا حين نصل إلى هذه الحانة، كيف نجعلهم يعرفون أننا أصدقاء؟
    Comemos jalebis Quando chegarmos à Índia. Open Subtitles سنتناول طعاماً هندياً، حينما نصل إلى الهند، حسنٌ ؟
    Quando chegarmos à superfície não há tempo para reclamar que é diferente. Open Subtitles عندما نصل الى الأعلى لا يوجد وقت للحزن بسبب أن الوضع مختلف عن هنا
    Teremos o vídeo Quando chegarmos à baía. Open Subtitles سيكون لدينا إرسال متناوب بالفيديو عندما نصل إلى الخليج
    Posso levar-vos até bem longe mas, Quando chegarmos à fronteira, é provável que andem à nossa procura. Open Subtitles , انظري , يمكنكِ أن أقلكما معي , لكن عندما نصل إلى الحدود هناك احتمال انهم سيبحثون عنا
    Quando chegarmos à próxima estação eu próprio o levo, está bem? Open Subtitles عندما نصل إلى المحطة التالية، سأحمله بنفسي إتفقنا؟
    Quando chegarmos à casa da minha amiga, mantém a mente aberta. Open Subtitles عندما نصل إلى منزل صديقي حاول أن تبقى منفتحاً
    Quando chegarmos à próxima cidade vamos arranjar uns calções a sério. Open Subtitles عندما نصل إلى المدينة التالية ... سنشتري بعض السراويل الحقيقة
    Quando chegarmos à cela, fujam da luz. E façam o que fizerem, não deixem que ele saiba o vosso nome. Open Subtitles عندما نصل إلى الزنزانة، ابقي بعيدَةً عن الضوء، و مهما فعلتِ، لا تدعيه يعرف اسمكِ.
    Vamos tirar uma fotografia das três Quando chegarmos à igreja. Open Subtitles لما لا نجعل المصور يلتقط صورة لثلاثتنا عندما نصل إلى الكنيسة
    Quando chegarmos à casa, eu entro primeiro, sozinho. Open Subtitles عندما نصل إلى المنزل، سأدخل أولاً بمفردي
    Quando chegarmos à Cidade Velha, talvez nos possa dizer o que se passa. Open Subtitles عندما نصل إلى البلدة القديمة، ربما يمكن أن يقول لنا ما الجحيم يجري.
    Receberão Quando chegarmos à colónia. Open Subtitles سأدفع لكم عندما نصل إلى المُستوطنه
    Quando chegarmos à Califórnia, tenho uma casa em Palos Verdes... Open Subtitles مهلا، عندما نصل إلى كاليفورنيا، حصلت على مكان بالخارج في بالوس فيرديس ...
    Quando chegarmos à cidade, desfazes-te do carro. Open Subtitles حين نصل إلى المدينة أحرق السيارة
    Sabes, Quando chegarmos à zona de salto... Open Subtitles انت تعلم, حينما نصل إلى منطقة الإنزال
    Quando chegarmos à Ilha dos Abençoados, pretendes mesmo sacrificares-te? Open Subtitles عندما نصل الى جزيرة الرحمة هل فعلاً ستقوم بالتضحية بنفسك؟
    Quando chegarmos à penthouse, telefono... a mandar desligar os elevadores. Open Subtitles و لكن عندما نصل الي الدور العلوي ساتصل بهم و نجعلهم يعطلوا كل المصاعد
    O que vamos fazer Quando chegarmos à Suíça? Open Subtitles يا إلهي، ماذا سأفعل حين أصل لسويسرا؟
    Quando chegarmos à High-Line, temos 15 minutos para estourar com o contentor e carregar o camião. Open Subtitles حالما نصل إلى الخط المرتفع لدينا 15 دقيقة لإخراج الشحنة وتعبئة الشاحنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more