E penso que falo por todos aqui quando digo: | Open Subtitles | وأظنني أتحدّث عن الجميع بهذه الغرفة حينما أقول |
E quando digo dinheiro dele, quero dizer mesmo isso. | Open Subtitles | عندما أقول لك لديه ماله الخاص أعني أن للفتى ماله الخاص |
Acredita quando digo que só tu podes ajudá-los a perceber que aquilo que os prejudica a curto prazo vai ajudá-los a longo prazo. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تصدقني عندما أخبرك أنك الوحيد الذي بإمكانه مساعدة هؤلاء القوم على فهم أن شيئا يؤلمهم على المدى القريب |
tenho razão ou não quando digo em negociar pouco? | Open Subtitles | هل كنت على حق أم باطل عندما قلت لكم أن تتـأنو؟ |
quando digo paciência, não quero dizer a capacidade de esperar. | TED | وعندما أقول الصبر الجميل، لا أعني القدرة على الانتظار. |
E eu cito-o, quando digo... | Open Subtitles | وأنا ساستشهد بك مباشرة، سيدي، عندما أَقُولُ |
quando digo isto, não digo que estamos a destruir a natureza que eles vão querer que tivéssemos preservado, embora seja, infelizmente, também esse o caso. | TED | حينما أقول هذا، فأنا لا أقصد أنّنا ندمّر الطبيعة التي سيودون لو أنّنا حافظنا عليها، رغم أنّ هذا مع الأسف وارد أيضاً. |
Acredita quando digo que desejava que nada disto tivesse acontecido. | Open Subtitles | صدقني حينما أقول بأني أتمنى بأن لاشئ من ذلك حصل |
quando digo que os gostava de conhecer, é porque gostava mesmo. | Open Subtitles | حينما أقول بأني أود أن أقابلهم أعني بأني أود أن أقابلهم |
Por que não acreditas em mim quando digo que não estou chateada contigo? | Open Subtitles | لماذا لا تصدقنى عندما أقول لك اننى لست غاضبة منك؟ |
Acredite, Dr. Kay, quando digo que estávamos a receber milhares de relatórios, e não apenas de si ou da CIA. | Open Subtitles | صدقني يا دكتور كاي عندما أقول لك أننا كنا نتلقى آلاف التقارير وليست من عندك أو من الإستخبارات فقط |
quando digo sobre o muro, é sobre o muro. Não sejas preguiçoso. Vamos. | Open Subtitles | هيه عندما أقول لك من فوق الجدار يعني من فوق الجدار لا تتذاكى |
Quero que me ouça quando digo que é assim que vai ser. | Open Subtitles | أنصت إليّ عندما أخبرك بأن هذا هو مآل الأمور. |
Eu nunca disse que era dele, ele só gerencia o lugar, mas acredite quando digo: | Open Subtitles | مهلاً. لم أقل أبداً أنه له . هو يُدير المكان فحسب لكن ثقي بي عندما أخبرك . أنه خارج الصنارة |
Acredita em mim quando digo que o sistema de saúde universal deles não cobre implantes mamários. | Open Subtitles | صدقيننى عندما أخبرك أن نظام التأمين على الصحة عندهم لا يتضمن جراحات تكبير الصدر |
quando digo que tenho amigos poderosos, são poderosos! | Open Subtitles | عندما قلت بأننى عندى اصدقاء اقوياء اعنى اقوى |
Acho que posso falar por Liam quando digo que não nos ofende. | Open Subtitles | لا. فالحقيقة, أعتقد أني أستطيع أن أتحدث إلى ليام عندما قلت إننا لن نكون مزعجين بالتجاهل |
E quando digo "nós", refiro-me à totalidade da ciência médica. | Open Subtitles | وعندما أقول نحن فأنا أعنى كلية العلوم الطبية بأكملها |
E era bem boa. quando digo isto, quero dizer enquanto viva. | Open Subtitles | عندما أَقُولُ بأنّ، أَعْني، مثل، عَلى نَحوٍ حيّ. |
Acredite quando digo que há lugar, neste mundo, para o seu filho. | Open Subtitles | "صدّقني حين أقول لكَ إنّ هنالك مكانًا في هذا العالم لابنكَ" |
quando digo às pessoas que trabalho na Dunder Mifflin acham que vendemos amortecedores ou queques ou luvas, ou... | Open Subtitles | عندما أخبر الناس أني أعمل في دندر ميفلين يظنون بأننا نبيع عوادم الدخان للسيارات , أوالكعك,أوالقفازات,أو.. |
quando digo que nos pertences... quero dizer exactamente isso. | Open Subtitles | ,وعندما اقول انك ملكي فأنا اعني هذا تماماً |
Olá. Fiz-te uma tarte de agradecimento. quando digo "fiz", quero dizer "comprei". | Open Subtitles | أهلا , أعددت لك فطيرة شكر وأقصد بكلمة " أعددت " يعني أشتريت |
Daqui para a frente fazes o que eu digo, quando digo, ou, mostro isto à tua mãe. | Open Subtitles | إذا من الآن وصاعداً , ستفعلين ما أقوله لك عندما أقوله و إلا سأعرض هذا على أمك |
quando digo "águas quentes", quero dizer que o pobrezinho foi desmembrado. | Open Subtitles | و عندما أقول مياه ساخنة أعني أن المسكين لن يذكر |
quando digo que quero fazer amor, significa "vamos fornicar". | Open Subtitles | عندما اقول بانني اريد المضاجعة ذالك يعني لنبرمها |
Acho que digo o óbvio quando digo que matei a tua mãe, só por isso devias ter-me morto. | Open Subtitles | أظنني أوضّح الجليّ بقولي إنّي قتلت أمك ولهذا الذنب فقط، تعيَّن أن تقتلني. |