Quando saí de Seattle e fui para lá, senti-me numa prisão. | Open Subtitles | أتعلم عندما تركت سياتل مع هامب ذهبنا الي هناك و شعرت أنني دخلت زنزانة |
Quando saí de casa, admirei-me que tivesse dado conta. | Open Subtitles | . عندما تركت المنزل فى سن الـ 16 ، فوجئت أنكى لاحظتى هذا |
Isso estava no meu esconderijo Quando saí. Só recuperei o que era meu. | Open Subtitles | كان ضمن أشيائي عندما رحلت لقد استرجعت ممتلكاتي فحسب |
Ela ainda estava aqui às 19 horas, Quando saí. | Open Subtitles | كانت لا تزال هنا في مكتبها في الـ 7 عندما غادرتُ |
O Michael estava escondido no carro Quando saí, ontem à noite. | Open Subtitles | لقد كان مايكل مختبئا فى السيارة عندما خرجت ليلة أمس |
A febre baixou, estava a ver desenhos animados, Quando saí. | Open Subtitles | هدأت الحمى و كانت تشاهد الرسوم المتحركة حين خرجت |
Quando saí daquela casa e aceitei o dinheiro para comprar algo para o meu filho | Open Subtitles | حين غادرت المنزل وكانعلىأن أقبلالمال.. لأشترى شيئاً لابنى |
O Beckford estava vivo Quando saí da Sala de Rituais? | Open Subtitles | ويلز َبيكفورد ما زالَ حيَّ عندما تَركتُ غرفةَ الطقوسيةَ؟ |
Quando saí da cadeia, uma voz dentro de mim disse: "Volta. | TED | عندما خرجتُ من السجن كان هنالك صوت بداخلي ينادي: "ارجعي. |
Há muitos anos, Quando saí do setor privado, tive uma espécie de epifania. | Open Subtitles | منذ عدّة سنوات ، عندما تركت القطاع الخاص كان لديّ نوع من لحظات الالهام |
Quando saí da faculdade, tive que deixar o meu quarto, o que foi um pesadelo. | Open Subtitles | عندما تركت الجامعة كان عليّ ان اترك غرفتي وهو ماكان كابوساً |
Quando saí da Índia e vim para os EUA, nunca estive tão assustado. | Open Subtitles | عندما تركت الهند وجئت لأمريكا لم أكن خائفا أكثر في حياتي |
Quando saí, estava a ensinar-nos a aliteração. | Open Subtitles | عندما رحلت, كان يعلمنا درس "تكرار الحرف" |
Sim, mas Quando saí a sua cabeça estava sobre os seus ombros. | Open Subtitles | أجل, ولكن .. عندما رحلت كانت رأسه متصله بكتفه يمكنك سؤال " تامى |
Quando saí, estava ao telefone com a admissão a explicar que se tinham enganado. | Open Subtitles | عندما غادرتُ المنزل، كانت على الهاتف مع هيئة القبول تشرح لهم أنّهم إرتكبوا خطأ. |
- Sim. Porque Quando saí um pouco depois das 19h, | Open Subtitles | أجل، لأنّ عندما غادرتُ بعد حوالي السابعة بقليل، |
E depois, Quando saí, consegui o nome dos polícias. | Open Subtitles | و عندما خرجت عرفت أسماء الشرطيون الذين أوقفوني |
Quando saí, encontrei esse cara. Dois lugares abriram - no ônibus dele para Nova York. | Open Subtitles | حين خرجت ، قابلت هذا الرجل ، مقعدين خلوا في حافلته لنيويورك |
Sim, estava estável, Quando saí das Urgências. | Open Subtitles | نعم لقد كان مستقراً حين غادرت غرفه الطوارىء |
Eu sei, mãe. Quando saí de casa, jurei não deixar a barba crescer. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني وَعدتُ بانني لن اربي لحية عندما تَركتُ البيت |
Quando saí da prisão, queria a minha mulher de volta. | Open Subtitles | عندما خرجتُ من السجن، أردتُ إستعادة زوجتي. |
Quando saí de casa, a empregada perguntou-me aonde é que ia. | Open Subtitles | حينما غادرت المنزل ، سألتني الخادمة إلى أين أنت ذاهب ؟ |
Quando saí do meu carro o ar vibrava. | TED | وعندما خرجت من سيارتي، كان الهواء يتدافع. |
Quando saí, o bom Samaritano deu-me dinheiro desejando que fosse mais. | Open Subtitles | وعندما غادرت أعطاني الشرطي الكريم بعض المال متمنيا لو كان أكثر |
Quando saí da polícia, ao terminar a guerra, fiquei com alguns de meus arquivos. | Open Subtitles | حين تركت الشرطة بعد الحرب مباشرة حرصت على الاٍبقاء على بعض ملفاتى |
Sabes qual foi a primeira voz que ouvi Quando saí daquele barco? | Open Subtitles | أتعلم ماهو أول صوت سمعته حينما خرجت من ذلك القارب؟ |
Quando saí, ela tinha desaparecido com as minhas roupas, minha carteira, meu relógio... | Open Subtitles | و عندما عدت كانت قد اختفت هي و ملابسي و محفظتي و ساعتي كل شيء |
Tenho. Quando saí daqui, eles não sabiam da minha vida. | Open Subtitles | نعم، لا يعرفون شئياً عن حياتي عندما غادرت القرية |