"quando se ama" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما تحب
        
    • عندما تحبين
        
    • عندما تَحبُّ
        
    quando se ama, confia-se na pessoa. Tem de ser assim. Open Subtitles عندما تحب أحداً يجب أن تثق بة لا توجد طريقة أخرى
    Não percebi que, quando se ama mesmo, não há liberdade. Open Subtitles لم أدرك أنه عندما تحب لا يكون هناك حرية أبداً
    quando se ama alguém, pensamos que aguentamos tudo. Open Subtitles , عندما تحب أحداً تظن انه يمكنك تولي الأمر كله
    quando se ama alguém por muito tempo, ficamos preguiçosos. Open Subtitles عندما تحبين شخصا لوقت طويل جدا تصبحين كسولة
    quando se ama tanto como te amo, depois de algum tempo não sentes nada. Open Subtitles عندما تحبين شخصا كثيراً كما أحبك, عندها لن تشعري بأي ألم
    mas quando se ama alguém... não devemos ser egoístas, ao ponto de... dar ao outro o que quer que seja. Open Subtitles لكن عندما تَحبُّ شخص ما... أَعتقدُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَكُونَ غير أناني بما فيه الكفاية لإعْطائهم الذي يُريدونَ
    quando se ama muito uma coisa, não podemos perdê-la. Open Subtitles عندما تحب شيئاً لهذه الدرجة لا تدعه يفلت منك بهذه السهولة
    quando se ama alguém, vale a pena lutar, sejam quais forem as consequências. Open Subtitles انظر عندما تحب شخص ما يستحق القتال مهما كانت المشاكل والغرائب
    Porque quando se ama alguém, queres que a pessoa seja feliz, mesmo que não seja contigo. Open Subtitles لأنك عندما تحب أحداً تريده أن يكون سعيداً. حتى وإن لم يكن معك.
    quando se ama tem-se que dar tudo, percebes? Open Subtitles عليك أن تمنح كل شيء عندما تحب هكذا، هل تعرف ذلك؟
    Esse é o sentimento quando se ama alguém. Open Subtitles هذه هي الطريقة أنه من المفترض أن تشعر عندما تحب شخص ما.
    Não, quando se ama alguém, a vida não é a mesma sem esse alguém. Open Subtitles لا، عندما تحب احداً الحياه لاتكون كما هي بدونه
    quando se ama duas pessoas de igual modo, é preciso fazer uma escolha. Open Subtitles عندما تحب شخصين على قدم المساواة، لديك لاتخاذ خيار.
    Mas podes me perdoar de qualquer maneira, porque quando se ama alguém, tu o amas por completo. Open Subtitles وربما أنت لا تعتقد أنني أستحق الغفران... لكنك ستعطيني أياه على أية حال لأنك عندما تحب شخص...
    e aprendi que quando se ama um espião, temos que estar dispostas a fazer esse sacrifício, também." Open Subtitles "ولقد تعلمت أنه عندما تحب جاسوسا، فإنه يجب عليك أن تكون راغبا في تقديم تلك التضحية، أيضا"
    Mas, sobretudo, porque quando se ama alguém tanto como eu te amo, só nos resta casarmo-nos. Open Subtitles لكن في الأساس عندما تحبين شخصاً كما أحبك الزواج هو آخر خطوة يمكن القيام بها
    É o que se faz quando se ama alguém. Open Subtitles أعني ، هذا ما تفعلينه عندما تحبين شخص ما
    Eu percebi que, quando se ama alguém assim tanto, com essa intensidade, há tanto tempo, Open Subtitles ما اكتشتفه أنه عندما تحبين شخص بشدة بهذه القوة ولوقتاً طويلاً
    Você é muito gentil. É fácil ser boa quando se ama o que faz. Open Subtitles أنتِ لطيفة جداً , من السهل أن تكون جيدةً عندما تحبين عملك
    quando se ama realmente alguém, esse alguém nunca nos deixa. Open Subtitles عندما تحبين شخص ما حقا لن يترك ابدا
    Sei o que o Karl foi e o que às vezes ainda é, mas acredito quando ele diz que quer mudar e não é o que se faz quando se ama alguém? Open Subtitles كنت أعرف "كارل" جيداً وأعرف أنه لا يزال هكذا أحياناً ولكنني أصدقه عندما يقول أنه يريد أن يتغيّر .. وأليس هذا ما يفترض بكِ فعله عندما تحبين شخصاً ما؟
    Enzo, não é bom quando se ama alguém. Open Subtitles انزو، عندما تَحبُّ شخص ما، هو غير جيّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more