"quando te digo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما أخبرك
        
    • عندما أقول لك
        
    • عندما أخبركِ
        
    • عندما أقول لكِ
        
    • عندما أُخبرُك
        
    • حينما أقول لكِ
        
    Mas ouve-me quando te digo, meu filho... que nunca, nunca viverás para ver o teu reinado se me decepcionares. Open Subtitles ـ لكن استمع لي عندما أخبرك يا بني ـ أنك لن لن تعيش لتراه إذا أخفقت الآن
    Assim acredita quando te digo que o basebol só te dá sonhos partidos. Open Subtitles لذا صدقنى عندما أخبرك البيسبول مجال الأحلام المحطمة
    Portanto acredita quando te digo, a única coisa com que o Pete Garrison se importa é o Pete Garrison. Open Subtitles لذا ثقى بكلامى عندما أخبرك أن الشىء الوحيد الذى يهتم به بيت غاريسون هو نفسه
    É isso que dizes quando te digo que quase morri? Open Subtitles أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟
    Jacob, acredita em mim quando te digo... que será o único abrigo. Open Subtitles يعقوب ، ثق بي عندما أقول لك ذلك سيكون المأوى الوحيد
    Mas precisas de acreditar em mim quando te digo, és a rapariga que amo. Open Subtitles ...لكن يجب أن تصدقيني عندما أخبركِ أنكِ المرأة الـتي أحبها
    Estás a manipular a Polícia... a Victoria e quem sabe quantos mais, mas acredita quando te digo... eu... não brinco. Open Subtitles أنتِ تلعبين مع الشرطه ومع فيكتوريا والله أعلم من بعد أيضاً ولكن صدقيني عندما أقول لكِ
    Preciso que confies em mim... e que acredites quando te digo que o meu coração te pertence. Open Subtitles أريدك أن تثقى بى و أن تصدقينى عندما أخبرك أن قلبى معك
    Quero que confies em mim agora, quando te digo que fazer a cirurgia, é sem dúvida... Open Subtitles و أريدك أن تثق بي الآن عندما أخبرك أن القيام بالعملية
    Então tens de confiar em mim quando te digo que vai ficar tudo bem. Open Subtitles لذا يجب أن تثق بى عندما أخبرك أنك ستكون بخير
    Podes odiar-me ao início, mas vais ter de confiar em mim quando te digo que ela só vai servir para te distrair. Open Subtitles الآن , ربما قد تكرهني في البداية ولكن عليك أن تثق بي عندما أخبرك إنها ستكون مشغلة بال بالنسبة لك فقط
    Acredita em mim quando te digo que sei como é perder uma miúda por causa de tiques involuntários. Open Subtitles صدقني عندما أخبرك أعلم شعور كيف تخسر فتاة بسبب إستجابة الجهاز العصبي اللاإرادي
    Eu sei que estás impaciente por usar a coroa, mas acredita quando te digo que ainda não estás preparado. Open Subtitles أعلم بأنّك متلهفٌ لإستعادة التاج، لكن ثق بي عندما أخبرك بذلك، بالرغم أنّك لست مؤهلاً لذلك.
    Porque quando te digo para esperares no quarto 13 e te vejo à espera no quarto 14, faz-me pensar, Open Subtitles لأنه عندما أخبرك بأن تنتظر بالغرفة رقم 13 وأراك تنتظر بالغرفة رقم 14 يجعلني أفكر
    por isso perdoa-me se pareço irritadiço quando te digo que não quero saber de uma porcaria qualquer que sacaste da Tv, enquanto estavas enroladinho no teu pijaminho. Open Subtitles لذا اسمح لي إذا تعكّر مزاجك بصوتي عندما أقول لك لا يهمني أي محطة من الهراء اخترتها أمام التلفزيون بينما كنت ترتدي
    Mas quando te digo estas coisas tu ages como se te tivesse dado um prémio. Open Subtitles ولكن عندما أقول لك مثل هذه الاشياء انت تتصرف وكأني أقوم بمكافئتك
    E acredita quando te digo, eu era tratado como se fosse um. Open Subtitles وصدقني عندما أقول لك ذلك كنت أتعامل مثل هذا
    Acredita quando te digo que ele é a última pessoa que queres conhecer. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أنه آخر شخص تود أن تعرفه ..
    Eu sei que tu tecnicamente controlas este lugar, mas acredita em mim quando te digo, tu não queres arranjar problemas comigo, hoje não. Open Subtitles أعلم أنك فنياً لديك الحرية الطلقة في هذا المكان ولكن صدقني عندما أقول لك أنك لاتود العبث معي، ليس اليوم
    - Acredita em mim... quando te digo que tens talento. Open Subtitles ثقي بي عندما أخبركِ أنك طبيعية.
    acredita em mim quando te digo que os teus interesses e os meus são os mesmos. não me parece nada disso. Open Subtitles لذا صدقيني عندما أقول لكِ أنَّ مصلحتكِ ومصلحتي واحد ولكن (هانك)، طلبكَ مني أن لا أتحدث مع محامي، لا يبدو كذلك على الإطلاق
    E tens de acreditar em mim quando te digo que não há alternativa. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    E quando te digo que ninguém me violará serei inviolável! Open Subtitles لذا، حينما أقول لكِ بأنني سأجعل نفسي غير قابل للإغتصاب سأكون غير قابل للإغتصاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more