Bem, durante Quanto mais tempo podemos ficar aqui em baixo aqui? | Open Subtitles | حسنا، إلى متى بالإمكان أن نمنح للبقاء هنا؟ |
Não tenho nada com isso, mas por Quanto mais tempo vais andar com ela? | Open Subtitles | هذا ليس من شأني، لكن إلى متى ستستمر برؤيتها؟ |
Quanto mais tempo aqui ficar, menor será o meu valor. | Open Subtitles | كلما طال وقت احتفاظك بي ، كلما قلّت قيمتي |
Quanto mais tempo andar com kryptonite vermelho, pior fica. | Open Subtitles | كلما طال إستخدامه للكريبتونيات الأحمر زاد سوء حالته |
Não sei Quanto mais tempo posso esconder o meu estado. | Open Subtitles | لا أعرف إلى كم من الوقت أستطيع إخفاء الأمر |
Não sei Quanto mais tempo aqueles velhinhos vão estar vivos. | Open Subtitles | لا أعرف لكم من الوقت سيبقي هؤلاء العجائز أحياء |
Quanto mais tempo estiverem ali, mais depressa o vão encontrar. | Open Subtitles | سيجدونها كلما طالت مدة وجودهم بالداخل كلما سيكتشفونها أسرع |
Acho que o que queria perguntar é Quanto mais tempo tenho de continuar a fazer aquilo? | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما أطلبه هو إلى متى عليّ القيام بهذا بون أجر؟ |
Quanto mais tempo pensas em ficar no meu hotel? | Open Subtitles | ـ إلى متى ستضل مقيماً في فندقي ؟ |
Quanto mais tempo é que irá ser a minha sombra em casos como este? | Open Subtitles | إلى متى بالضبط يمكنني أن أتوقع أن تكون ظلّي في قضايا كهذه؟ |
Ele ainda está vivo por causa do respirador. Cabe à família Quanto mais tempo o querem a viver assim. | Open Subtitles | يعتمد عليكم يا رفاق، إلى متى تريدوني أن أبقيه حياً؟ |
Quanto mais tempo permanecer livre, melhor vão verificar o museu. | Open Subtitles | كلما طال بقائه حرا كلما زاد تحقيقهم في المتحف |
Quanto mais tempo estiverem lá em baixo, maior é a probabilidade de desmoronamento. | Open Subtitles | كلما طال بقائهم أعطى هذا فرصه أكبر لإنهيار الرض |
Quanto mais tempo ela dura, mais eles fedem. | Open Subtitles | كلما طال الأمر كلما شعرت بالاشمئزاز منهم أكثر |
Não sei durante Quanto mais tempo vocês se iam conseguir safar. | Open Subtitles | نعم ، أنا لست متأكدة كم من الوقت ستنجو بأفعالِك |
Por Quanto mais tempo achas que terei de ficar aqui? | Open Subtitles | كم من الوقت تعتقد أنا يجب أن أبقى هنا؟ |
O secretário da defesa quer saber Quanto mais tempo dará ao Jack para refutar a gravação antes de confirmarmos as ordens. | Open Subtitles | سيدي لقد اغلقت الخط للتو مع وزير الدفاع يريد أن يعرف كم من الوقت سوف تمنح جاك باور ليثبت تزييف التسجيل قبل فوات الآوان |
Não sei Quanto mais tempo vou conseguir trabalhar nas provas. | Open Subtitles | لا اعلم لكم من الوقت يمكنني العمل بقسم الادلة |
Quanto mais tempo a mão estiver ali, mais comprometida fica a circulação. | Open Subtitles | لأنه كلما طالت مدة بقاء يده هنا، كلما ساء الدوران لديه. |
Quanto mais tempo isto continua, mais pessoas há a quererem envolver-se. | Open Subtitles | كلّما طال التحقيق، كلّما أراد النّاس أن يتدخلوا ويزعجونا بهرائهم |
Espero que sim. Não sei Quanto mais tempo consigo esperar. | Open Subtitles | آمل ذلك، لا أعرف حتى متى أستطيع الإنتظار |
Quanto mais tempo passávamos com o Darnell, mais víamos a sua inteligência. - Porque é que se chama Y2K? | Open Subtitles | كلما أطلنا التسكع مع دارنيل أدركنا مدى ذكائه |
Quanto mais tempo fugir, menores as chances de conseguir o que quero. | Open Subtitles | كلّما طالت مدّة فرارك، كلّما قلّ احتمال نيلي ما أريد |
Você sabe, Quanto mais tempo isso permanecer aberto, maior o risco de infecção que começa, e então você já era. | Open Subtitles | كلما بقي الجرح مفتوحاً. كانت المخاطر أكبر. |
Quanto mais tempo ela ficar desaparecida, menor a hipótese de a encontrarmos viva. | Open Subtitles | كلما زاد وقت إختفائها، نقص احتمال بقائها على قيد الحياة |
Quanto mais tempo pensas, que ele nos vai deixar aqui? | Open Subtitles | إلى أي مدى تعتقد بأنه سيبقينا خارجاً هنا؟ |
Quanto mais tempo os vampiros estão juntos, mais forte o laço. | Open Subtitles | كلما عاش مصاصو الدماء سوياً لوقت أطول، كلما إزدادت الرابطة التي بينهم. |
- Quanto mais tempo ficarmos, pior será. - Como? | Open Subtitles | . كلما بقينا هنا , أصبحنا فى الأسوأ كيف ؟ |
Quanto mais tempo esperarmos, mais difícil é fazer um acordo. | Open Subtitles | كلما تأخرنا كلما اصبح الامر اشق علينا في عقد اتفاق |