"quase toda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقريباً كل
        
    • تقريبا كل
        
    • تقريبا جميع
        
    • تقريبا كامل
        
    • تقريبًا جميع
        
    • الجميع تقريباً
        
    • بالكامل تقريباً
        
    • تقريباً كُلّ
        
    • تقريبًا كامل
        
    E Senhorita Wright vai lá quase toda noite e fica até tarde. Open Subtitles تدخل عليها آنسة رايت تقريباً كل ليلة وتبقى حتى وقتٍ متأخر
    quase toda a gente, no filme, baseia-se numa personagem real, numa pessoa real. TED في الواقع، تقريباً كل الشخصيات في الفيلم مأخوذة من شخصية واقعية، إنسان حقيقي.
    E sempre tomei chá quase toda vez, não foi? Open Subtitles وأنا كنت أشرب كأس الشاي تقريبا كل مرة، أليس كذلك؟
    quase toda a gente que foi ao funeral disse que a tinha visto e que ela lhes tinha dado um sinal. Open Subtitles تقريبا جميع من ذهبوا إلى الجنازة... ظنوا أنهم سيرونها وأنها ستقوم بإعطائهم بعض التلميحات
    quase toda a superfície da pickup foi limpa, a maçaneta da porta, o volante, a manete das velocidades, o ajuste do assento, tudo. Open Subtitles تقريبا كامل سطح الشاحنة لقد تم تنظيفها من بصمات الأصابع مقبض الباب، و عجلة القيادة، و ذراع نقل السرعات
    - quase toda a gente sintoniza. Open Subtitles هيّا بنا. تقريبًا جميع السكان يستمعون إليه.
    Pai, quase toda a gente sabe que significa Orgulho Gay. Open Subtitles بوب، تقريباً كل شخص يعلم أن ذلك يعني فخر الشذوذ
    SMS ou email de quase toda a gente que conhecia. Open Subtitles وصلها مكالمة ، رسالة ، أو بريد إلكتروني من تقريباً كل شخص قابلته على الإطلاق
    Acredita em mim, Brian, há um bilião de pessoas aqui, e quase toda a gente tem uma bicha-solitária. Open Subtitles ثق بي براين، يوجد مليار شخص هنا و تقريباً كل واحد منهم لديه دودة شريطية
    quase toda a gente da Terra ouviu. Open Subtitles تقريباً كل إنسان على سطح الأرض سمع بذلك
    Eu tive estes sentimentos por ti durante quase toda a minha vida... Open Subtitles لقد كننت لك هذا الشعور ...تقريباً كل حياتى
    Dada a massa, isto deve ser a carne quase toda. Open Subtitles بالحكم على الكتلة هذا تقريباً كل لحمها
    Mas o Universo que vemos hoje é composto de matéria, quase toda a antimatéria parece ter desaparecido. Open Subtitles ولكن الكون الذي نراه اليوم مصنوع من هذه المادة، تقريبا كل المادة المضادة يبدو أنها قد اختفت.
    Qual a diferença, Clarence? quase toda a gente daquela época já morreu. Open Subtitles تقريبا كل من كان موجودا في تلك الفترة ميت الأن على أي حال
    quase toda a população mundial de flamingos pequenos vive nesta cadeia de lagos, movendo-se de um lago para outro, quando a quantidade de algas, em cada um, muda. Open Subtitles تقريبا جميع طيور النحام في العالم يعيشون على هذه السلسلة من البحيرات، ينتقلون من بحيرة إلى أخرى كلما تغيرت كمية الطحالب في كل واحدة.
    quase toda a tripulação morreu. Open Subtitles - تقريبا كامل الطاقم مات. - نعم.
    quase toda a gente aqui. Open Subtitles تقريبًا جميع من هنا.
    Então passei meses a aperfeiçoar a proposta, apresentei-a e obtive a aprovação de quase toda a gente. TED ولهذا أمضيت أشهراً في صياغة المقترح، ومن ثم قدمته وحصلت على موافقة الجميع تقريباً.
    A montanha está quase toda cercada. Open Subtitles إنّ الجبل محاصر بالكامل تقريباً
    Podia falar-te de quase toda a vida dele, desde quantas cavidades tem até ao que guarda na gaveta das meias. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك تقريباً كُلّ تفصيل حياتِه، مِنْ كم من التجاويفِ هو يَجِبُ أَنْ الذي يَظْلُّ في ساحبِ جوربِه.
    quase toda a minha vida. Open Subtitles تقريبًا كامل حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more