Tens a certeza de que é o melhor a fazer? | Open Subtitles | هل أنتي واثقة أن هذا هو أفضل ماقد تفعليه |
Tenho a certeza que é o melhor para ela. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا هو الشيء الصحيح لنفعله |
Ela quer resolver tudo a nível interno, que é o melhor. | Open Subtitles | إنها تريد أن تتعامل مع تدخل داخليا، والذي هو أفضل. |
O que a faz pensar que é o verdadeiro Zodíaco, agente? | Open Subtitles | ماذا يجعلك تعتقدين ان هذا هو زودياك الحقيقى، عميلة ؟ |
Ouso dizer que é o meu lugar favorito em todo o Reino. | Open Subtitles | أجرؤ على القول أنه هو المكان المفضل في كافة أنحاء المملكة. |
Vou buscar o ScanGen e ver se conseguimos encontrar algum resíduo ...para ter a certeza que é o lugar certo. | Open Subtitles | سأجلب جهاز المسح لأرى إن ترك أيّ مخلفات أنا واثق أنّ هذا هو المكان الصحيح |
Pensa nele como um homem inteligente, que é o caso. | Open Subtitles | مجرد التفكير له بأنه رجل ذكي، وهو ما هو. |
Eu acho que é o teu novo namorado milionário te chamando. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الجديد الخاص بك المليونير الدعوة صديقها. |
Acho que é o que os detetives chamariam de pista | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو ما سيطلق عليه المباحثون فكرة. |
Notarão, se observarem atentamente, que é o primeiro reconhecimento académico com a importância do café Irlandês no processo de descoberta. | TED | وستلاحظون إن نظرتم بإمعان، أن هذا هو أول اعتراف أكاديمي بأهمية القهوة الأيرلندية في عملية الاكتشاف. |
O problema com ele — e a razão por que nunca mais vou construir outro assim — é que é o produto de um raciocínio bidimensional. | TED | المشكلة فيها هي، والسبب الذي لن أبن واحدة مثلها، أن هذا هو منتج من تفكير باتجاهين. |
Parece que é o resultado de, pelo menos, duas tendências que temos a nível psicológico. | TED | حسنا، لقد تبين أن هذا هو نتيجة على الأقل نوعين مختلفين من التحيز نملكهما على المستوى النفسي. |
Diz-lhe que é o que há. A não ser que queira a suite nupcial. | Open Subtitles | أخبريه أن هذا هو المتاح إلا إذا كان يرغب فى جَناح العرسان |
Gostava também de agradecer pessoalmente o empenho de David Mitchell, que é o Diretor de Conservação no Historic Scotland. | TED | وأريد أيضا أن أشكر شخصيا جهود ديفيد ميتشل والذي هو مدير الحفاظ لدى هيستورك سكوتلاند. |
Eu sei que é o seu trabalho tentar agir como se existisse um caso, mas cale a boca. | Open Subtitles | اسمع افهم ان هذا هو عملك ان تحاول ان تتصرف و كأنه هناك قضية هنا,لكن اخرس |
Não, acho que é o mesmo que temos usado sempre. | Open Subtitles | لا، وأعتقد أنه هو نفسه أحد استخدمنا دائما. |
Acreditas que é o cenário? | Open Subtitles | أعلم أتصدقين أنّ هذا هو مكان التصوير؟ |
És totalmente desconhecido na América, que é o que eles querem. | Open Subtitles | وأيضا، وكنت غير معروف تماما في أمريكا، وهو ما يريدون. |
Já sei o que é o meu pogo. É aquilo de eu dançar como uma enguia. | Open Subtitles | اعرف ما هو ال"بوجو" الخاص بى، هل هذا انى ارقص مثل ثعبان البحر؟ |
Os meus irmãos dizem que é o pior cheiro que conhecem. | Open Subtitles | يقول إخوتي أن هذه هي أسوأ رائحة إستنشقوها في حياتهم |
Ele diz que é o destino daqueles Que vivem no Mar Da Decadência | Open Subtitles | قال أن ذلك هو مصير الذي يعيشون جوار بحر الهلاك |
São os Agentes Federais mais estranhos que já vi. Ouvi dizer que é o lugar mais simpático onde se pode comer até Frisco. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن هذا هو أفضل مكان هنا في فريسكو |
A glória e a generosidade que é o Condado do Bronx. | TED | أشخاص مدهشون. المجد والسخاء التي هي عليه مقاطعة برونكس. |
Temos mesmo um projeto que me entusiasma pessoalmente, que é o projeto Wikibooks, um esforço para criar manuais em todas as línguas. | TED | وفي الحقيقة لدينا مشروع أنا شخصيا متحمس له، الذي هو مشروع ويكي للكتب، الذي هو مجهود لصنع كتب بكل اللغات. |
A última secção será em volta dos pátios ferroviários, que é o maior local não urbanizado em Manhattan. | TED | ومن ثم القسم الأخير سيلتف حول ساحة السكك الحديدية، والتي هي أكبر موقع متخلف في منهاتن. |
Já decidimos o que vamos enviar ao Wilford Brimley no mês que vem já que é o 70º aniverário do seu bigode? | Open Subtitles | هل ناقشنا ماذا سنرسل إلى الممثل ويلفورد بريملي الشهر القادم بما أنه عيد ميلاد شاربه السبعين؟ |
deviam focar-se em compreender o que é o sofrimento, o que o causa e como se podem libertar disso. | TED | يجب عليهم التركيز على فهم ماهية المعاناة، ما الذي يسببها وكيف يمكن التحرر منها. |