"que a informação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن المعلومات
        
    • المعلومات المعطاة
        
    • بأن معلومات
        
    • أن هذه المعلومات
        
    Já ouviram dizer que a informação é uma fonte de poder? TED لكنكم تعلمون كيف يقولون أن المعلومات هي مصدر القوة؟
    Uma das características deste processo de mudança é que a informação está sempre associada com outras aferências ou informações que ocorrem no tempo imediato, no contexto. TED الآن ، أحد سمات عملية التغييرهذه هو أن المعلومات تكون مرتبطة دائما إلى المعلومات الآتية للدماغ والتي تحدث في وقت قريب، في السياق.
    Tenho informação nova que me convenceu de que a informação original era deficiente. Open Subtitles والان، لدي معلومات جديدة أقنعتني أن المعلومات السابقة كانت غير سليمة
    Presumo que a informação que ela deu nunca apontou para lá. Open Subtitles أنا اخمين اان المعلومات المعطاة لم تشير هناك ابداً.
    As pessoas por trás deles sabem que a informação está algures. Open Subtitles الناس خلفها يعلمون بأن معلومات هناك
    Vão saber que a informação veio de mim. Open Subtitles هم سَيَعْرفونَ أن هذه المعلومات جاءتْ منّي
    Dirá que a informação que a minha cliente obteve é altamente confidencial e que o Grande Júri tem o direito de saber o nome da fonte em questão. Open Subtitles بقوله أن المعلومات التي تلقتها موكلتي هي جد سرية وأن لهيئة المحلفين الحق في أن تعرف صاحب المعلومات، وتتعرف عليه
    Mas como ele está quase sempre pedrado, acredito que a informação é credível. Open Subtitles لكنه دائماً كذلك لذا أظن أن المعلومات موثوقة
    Sr. Erickson disse que a informação que tínhamos foi subornada. Open Subtitles سيد اريكسون قال أن المعلومات الّتي حصلنا عليها من هناك كانت تستحق كل هذا
    falar com o meu advogado, percebi que a informação que ia revelar continha falhas. Open Subtitles أدركت أن المعلومات التي سأكشفها هي غير صحيحة
    Mas está tudo bem porque descobriste que a informação que não pudemos contar a ninguém que estamos à procura está numa página... Open Subtitles ولكن كل شيء على ما يرام لأنك قد اكتشفت أن المعلومات التي لا يمكن أن نخبر أي أحد بأننا نبحث عنها،
    Insistiu que a informação que ele tinha era crucial para a sobrevivência da agência. Open Subtitles أصر أن المعلومات التي لديه حاسمة للحفاظ على وكالة
    Ele é apologético para o que aconteceu, e ele pensa que a informação que tem para ti é importante. Open Subtitles يحاول تبرير ما حصل، و يظن أن المعلومات التي يملكها من أجلك مهمة.
    Ligo para lhe dizer que a informação que lhe dei poderá estar incorrecta. Open Subtitles أنا أكلمكِ لأقول لك أن المعلومات التي أعطيتك إياها لربما قد تكون خاطئة
    Claro que o Peña sabia que a informação que tinha dado ao Berna já estava a dar frutos. Open Subtitles بالطبع كان بينيا يعرف أن المعلومات التي قدمها إلى بيرنا كانت ستؤتي ثمارها بالفعل
    Creio que a informação que o major nos deu nos vai levar a este local. Open Subtitles ‫أعتقد أن المعلومات التي قدّمها لنا الرائد ‫ستأخذنا إلى هنا
    Presumo que a informação que ela deu nunca apontou para lá. Open Subtitles أنا اخمين اان المعلومات المعطاة لم تشير هناك ابداً.
    Começaram uma campanha de desinformação para convencer os iranianos que a informação do Atley estava errada, e o Cherokee não é um espião. Open Subtitles لقد بدأو حملة التضليل لإقناع الإيرانيين بأن معلومات آتلي) كانت خاطئة) و أن (شيروكي) ليس جاسوسا
    Partiremos do princípio de que a informação é boa. Open Subtitles سنفترض أن هذه المعلومات جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more