"que acontecesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن يحدث
        
    • أنه سيحدث
        
    • بأن يحدث
        
    • أن لا يهم
        
    • بحدوث ذلك
        
    • بحدوثه
        
    Queria que acontecesse algo, para não ter de ir à escola hoje. Open Subtitles كنت أتمنى أن يحدث أى شيء حتى لا أذهب للمدرسة اليوم
    Desde então que tenho estado à espera que acontecesse algo como isto. Open Subtitles كنت انتظر منذ حينذاك من اجل شيء مثل هذا أن يحدث
    Eu gostava que acontecesse mais depressa do que previsto. TED وأريد حقاً أن يحدث ذلك بوتيرة أسرع مما هي عليه.
    Não pensei que acontecesse tão depressa, aos oito anos. TED لم أعتقد أنه سيحدث سريعاً، فى سن الثامنة.
    Georgiana! Que permitiu você que acontecesse? Open Subtitles -لماذا سمحت لهذا بأن يحدث يا " جورجينا " ؟
    A menos que acontecesse três ou quatro vezes, num século inteiro. Open Subtitles ذلك يجب أن يحدث ثلاث أو أربع مرات، في قرن بأكمله
    Como disse a Major Carter, o naquadria e extremamente perigoso e detestaríamos que acontecesse algum acidente. Open Subtitles كما قالت المايجور كارتر النكوادريا مادة شديدة الخطورة و نحن نكره أن يحدث شيء سيء
    Quem me dera que acontecesse alguma coisa para não ir para casa. Open Subtitles أتمنى أن يحدث أى شيئ ليمنعنى من العودة للمنزل اليوم
    Definitivamente, acho que estava à espera que acontecesse mas isto não pode acontecer! Open Subtitles لقد تمنيت أن يحدث هذا هذه الليلة لكن هذا ليس بالشيء الجيد
    Não esperava que acontecesse tão depressa. Open Subtitles وأعتقد أن هذه المكالمة كانت بشأنك لم أكن أتوقع أن يحدث هذا بهذه السرعة
    Tens razão, sou uma idiota, não sei o que estava à espera que acontecesse. Open Subtitles أنت محق، أنا حمقاء لا أعرف ماذا توقعت أن يحدث
    Aceitarei quando admitires que querias que acontecesse. Open Subtitles سأتقبل الأمر عندما تعترفين أنك رغبت في أن يحدث الأمر.
    E isto é exactamente o que não queria que acontecesse quando enviei o email. Open Subtitles و هذا بالضبط، ما لم أريده أن يحدث عندما أرسلت لك الإيميل
    O que é que esperavas que acontecesse ao vires aqui? Open Subtitles ماذا كنت تتوقع أن يحدث عندما تعود الي هنا ؟
    Se não fosse pecado, matava-me, para que acontecesse mais cedo. Open Subtitles لو لم تكن خطيئة لقتلت نفسي لذا من الممكن أن يحدث قريبا
    É exactamente o que queriam que acontecesse. Então não, não lhe vou dar o meu casaco. Open Subtitles هذا ما أرادوا أن يحدث بالضبط، لذا لا، لن أعطيكم معطفي.
    Claro que nem eu pensei que acontecesse tão depressa. Open Subtitles فسيُقدم على فعلٍ أحمق. لكن بالطبع لم أتوقّع أنه سيحدث بهذه السرعة.
    Nunca pensei que acontecesse assim tão rápido. Open Subtitles لم أعتقد أنه سيحدث بتلك السرعة
    Mas ele nunca ia permitir que acontecesse algo com alguém. Open Subtitles و لكنه لن يسمح أبدا بأن يحدث لها أي شيء
    E sabia que acontecesse o que acontecesse os meus rapazes, a minha mãe e a minha namorada continuariam a amar-me. Open Subtitles و كنت أعلم أن لا يهم ما الذي قد يحدث أولادي، لأمي، و فتاتي سيحبونني
    Não podia deixar que acontecesse. Open Subtitles و هددتك هي بأنها ستخبر عائلتها بذلك و لم تستطع أن تسمح بحدوث ذلك
    Eles sabiam isso e deixaram que acontecesse. TED لقد كانوا يعرفون ذلك وهم سمحوا بحدوثه. في تقرير آخر، وهو تقرير تقصي قام به الجنرال فاي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more