Suponho que queira que acreditemos que isso também é inofensivo. | Open Subtitles | أعتقد أنّك تنتظر منّا أن نصدق أن هذا غير مؤذ أيضاً. |
Mas queres que acreditemos no que lemos sobre ti na Internet? | Open Subtitles | أتريدنا أن نصدق ما قرأناه عنكما على الأنترنت؟ |
Esperas que acreditemos nisso? | Open Subtitles | بالله عليك ،ياصاح أتتوقع منا أن نصدق ذلك؟ إنها الحقيقة ،يافتيان الميزانية انخفضت |
Queres que acreditemos que Jesus curava pelo toque da sua mão, que fazia andar os paralíticos e os cegos ver? | Open Subtitles | هل تتوقع منا ان نصدق ان تلك الروايات ان يسوع هذا يمكنه ان يشفي بلمسه من يده يجعل الكسيح يمشي والاعمى يبصر ثانية ؟ |
O nosso Governo quer que acreditemos, que não se passa nada. Como, por exemplo, a polícia nos afastar de uma cena do crime. | Open Subtitles | حكومتنا تريد منّا التصديق بأن لا شيء يحدث مثل إبعادك من طرف الشرطة عن مسرح الجريمة. |
Desculpe-me, quer que acreditemos que você é virgem? | Open Subtitles | أنا آسفة. هل تتوقعنا أن نصدق بأنك عُذري؟ |
Queres que acreditemos que tens mais vergonha da tua família do que de nós? | Open Subtitles | هل أنت حقاً تتوقعين أن نصدق أنك .. محرجة من عائلتك أكثر مما أنت محرجة منا؟ |
E você quer que acreditemos que nunca a magoou? | Open Subtitles | وتريد منا أن نصدق أنك لن يضر بها؟ |
Espera que acreditemos que não os mataram? | Open Subtitles | وهل تتوقع منا أن نصدق أنكم لم تقتلوا أولئكَ الرجال؟ |
Mas quer que acreditemos que não colocou lá uma escuta? | Open Subtitles | لكن هل تتوقع منا أن نصدق أنك لم تزرع أدوات تنصت في تلك الشرفة؟ |
Então, espera que acreditemos que não cumpriu esses contratos? | Open Subtitles | لذا أنت تتوقع منا أن نصدق أنك لم تلتزم بتلك العقود؟ |
Então, espera que acreditemos que não cumpriu esses contratos? | Open Subtitles | لذا أنت تتوقع منا أن نصدق أنك لم تلتزم بتلك العقود؟ |
Espera que acreditemos que um capitão, mesmo um tão vil como o Black Jack, atirava no seu próprio homem? | Open Subtitles | أتتوقع منا أن نصدق بأن كابتن محنك يدعى بلاك جاك كان ليقتل أحد رجاله؟ |
Quer que acreditemos que a Áustria detém o monopólio da virtude? | Open Subtitles | أتريد منا ان نصدق ان النمسا تحتكر هذا التأثير؟ |
Quer que acreditemos que uma criatura entrou pela janela, mordeu a Lucy no pescoço e bebeu do sangue dela? | Open Subtitles | هل تطلب منا ان نصدق ان مخلوقاً ما فقط طار من خلال تلك النافذة وعض لوسي فى رقبتها وامتص كل دمائها |
O governo americano está constrangido, pois ainda não o apanharam, então querem fazer com que acreditemos que ele está morto. | Open Subtitles | والحكومة الاميركيةِ منحرجةٌ لأنهم لم يمسكوا به بعد ويريدون منّا التصديق بأنهِ ميتاً |
Agora quer que acreditemos que ele era um? | Open Subtitles | والآن تريدنا أن نصدّق أنّه كان واحدا منهم؟ |
Os vermelhos só querem que acreditemos que a Guerra-fria acabou. | Open Subtitles | الروس فقط يريدونا أن نعتقد أن الحرب الأهلية إنتهت. |
Isso é o que o assassino quer que acreditemos. | Open Subtitles | هذا ما يريدنا القاتل أن نعتقده |
Espera que acreditemos que a sua mulher não lhe contou nada? | Open Subtitles | هل تتوقع منّا أن نُصدّق أنّ زوجتك لمْ تُخبرك شيئاً؟ |
- Esperas mesmo que acreditemos nisso? | Open Subtitles | مع بعض المساعدة من السيدة العميلة بلووم انت حقاً تتوقع منا تصديق ذلك؟ |