"que ambos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن كلانا
        
    • أن كلينا
        
    • ان كلانا
        
    • بأن كلانا
        
    • أن كلا
        
    • أن كلاكما
        
    • أن كلاهما
        
    • أن كليهما
        
    • وكلانا
        
    • أنّ كلاكما
        
    • أنّ كلينا
        
    • أننا كلانا
        
    • أنّ كليْنا
        
    • أنّكما
        
    • أنّهما
        
    Acho que ambos concordamos que não podias ser a celebridade das sandes. Open Subtitles أعتقد أن كلانا متأكد بأن المرء لا يصبح مشهورا بسبب شطيرة
    Acho que ambos sabemos que momento é este, não sabemos? Open Subtitles إننى أعتقد أن كلانا يعلم الميعاد أليس كذلك ؟
    E acho que ambos sabemos que tenho de te agradecer por isso, por isso queria dar-te uma coisinha. Open Subtitles و أعتقد أن كلينا نعلم أنه يجب علي أن أشكرك لهذا أردت أن أعطيك شيء صغير
    Tenho o mau pressentimento que ambos estamos a trabalhar no mesmo projecto. Open Subtitles لدي هذا الشعور السيء ان كلانا يعمل معتمداً على نفس الكتاب
    E sei que ambos andamos a fugir às coisas, mas achas que aquele quase beijo significou alguma coisa? Open Subtitles اعرف بأن كلانا يهرب من بعض الأشياء ولكن.. أتعتقدين بأن تلك القبلة القريبة تعني أي شيء؟
    Mas não lhe chamaria guerra, exactamente. Isso sugere que ambos os lados têm as mesmas hipóteses de vencer. Open Subtitles بالرغم من أني لا أسميها حرباً، لكن يبدو أن كلا الطرفين لديه فرصة متساوية في الفوز.
    Temos a indicação de que ambos entraram no edifício. Open Subtitles لقد تلقينا تقريراً أن كلاكما قد دخلتما المبني
    Acho que ambos sabemos que eu tenho-te na mão. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعلم أني أمتلك زمام الأمور
    Bem, parece que ambos temos algumas explicações a dar. Open Subtitles أجل، يبدو أن كلانا لديه بعض الأمور ليفسرها
    Não é estranho que ambos tenhamos escolhido o Mario Lopez? Open Subtitles واو، أليس هذا غريبا أن كلانا اختار ماريو لوبيز؟
    Acho que ambos sabemos que não te darias bem na prisão. Open Subtitles أعتقد أن كلانا نعرف أنّك لن تتأقلم جيّداً في السجن.
    Então parece que ambos queremos que este tipo seja apanhado. Open Subtitles أذن يبدو أن كلانا يود لهذا الرجل أن يمسك
    A ironia é essa. Acho que ambos sabemos quem foi. Open Subtitles إليك المفارقة أظن أن كلانا يعلم من فعل ذلك
    Acho que ambos estamos a tentar impedir que outro amigo morra. Open Subtitles أعتقد أن كلينا يحاول إنقاذ صديق آخر من الموت فحسب
    Acho que ambos sabemos que nada que possas dizer ou fazer me irá fazer sentir melhor neste momento. Open Subtitles اعتقد ان كلانا يعرف ان ليس هناك لفعله او قوله سيجعلني اشعر بحال افضل الآن ربما
    - Isso é poesia. O Dr. Shapeley disse que ambos somos normais? Open Subtitles هل أخبرك الدكتور شابيلي بأن كلانا فحصنا؟
    O que acho muito interessante nestes dois campos é que ambos contemplam a mesma coisa: São uma resposta ao meio que os cerca. TED ما قد تجده مثيرا جدا للاهتمام حول هذين حيث أن كلا منهما يعبر عن الشيء نفسه: باستجابتهم للبيئة المحيطة بهم.
    Engraçado, porque eu acho que ambos merecem ser despedidos. Open Subtitles هذا مضحك، لأنني أعتقد أن كلاكما يستحق الفصل
    Concordaria que ambos sublimaram a atracção um pelo outro por receio de colocar em risco a relação de trabalho, visto esta ser fundamental para ambos? Open Subtitles ألا تتوافق معي أن كلاهما قد طمرا إنجذابهما لبعض بسبب الخوف من يدمروا علاقتهما العملية بسبب أن علاقتهما العملية
    É um conforto saber que ambos estão com Deus agora. Open Subtitles من الجيد أن نعلم أن كليهما مع السماء الآن
    Quando descobri que estava vivo e que ambos vivíamos na mesma cidade, só queria conhecê-lo. Open Subtitles عندما أكتشفت أنك على قيد الحياة وكلانا يعيش بنفس المدينة أردت فقط رؤيتك
    Bom, quer-me parecer que ambos têm incentivos para chegar a um acordo. Open Subtitles حسناً، يبدو لي أنّ كلاكما لديه حافز للوصول إلى إتّفاق
    Acho que ambos sabemos que esta medicação também não irá funcionar. Open Subtitles أعتقد أنّ كلينا يعلم أنّ هذا الدواء لن يجدي أيضًا.
    Acho que ambos sabemos o quão dedicada estou a este trabalho. Open Subtitles أعتقد أننا كلانا يعلم أنني من سينهي هذه المهمة
    Vamos apenas dizer que ambos ajudamos as pessoas a lidar... com os seus problemas. Open Subtitles لنقلْ وحسب أنّ كليْنا يُساعد النّاس في التّغلّبِ على مشاكلهم.
    Depois de ver como salvou a nossa enérgica companheira, diria que ambos são heróis. Open Subtitles بعد رؤيته ينقذ مساعدتنا الجريئة، أعتقد أنّكما بطلان كلاكما.
    Mas a verdadeira vitória é que ambos sobreviveram. Open Subtitles لكن كليهما منتصران بما أنّهما لازالا على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more