"que aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فيها هنا
        
    • أن هنا
        
    • بها هنا
        
    • التي هنا
        
    • فيه هنا
        
    • أننا هنا
        
    • التي ترونها
        
    • الذي هنا
        
    • اننا هنا
        
    • بأن هنا
        
    • بأنك هنا
        
    • الذين هنا
        
    • أكثر من هنا
        
    • تواجدنا هنا
        
    • وجودكِ هنا
        
    Da última vez que aqui estive, fui drogada, raptada e quase morri. Open Subtitles اخر مرة جئت فيها هنا كنتُ مخدرة ومخطوفة وكدتُ ان اقتلَ
    A última vez que aqui estive foi com um G-2 de Bruxelas. Tinha um Ferrari. Open Subtitles آخر مرة كنت فيها هنا كان مع وكيل استخبارات من بروكسل
    Podemos afirmar que, aqui, do outro lado do Atlântico, a curiosidade é tão alta como na antiga U.S. Open Subtitles من العادل أن نقول أن هنا بهذا الجانب من البركة ازداد الفضول وكأننا فى أمريكا القديمة
    E da próxima vez que aqui tiveres, levas contigo Open Subtitles ،في المرة المقبلة التي تأتي بها هنا سوف أستخدم هذه
    Sabia que aqui cheira a merda? Talvez queira abrir uma janela... Open Subtitles اتعلم الرائحه التي هنا مثل الروث انها تجعل أنفي يتضرر
    Raios, tens fingido ser médica desde o primeiro dia que aqui chegaste. Open Subtitles اللعنه,لقد كنت تنتحيل صفة دكتوره منذ اول يوم جئت فيه هنا.
    Eu acho que, já que aqui estamos, mais vale divertirmo-nos um pouco. Open Subtitles حسناً ، أنا أفكر طالما أننا هنا فلنحظى بالقليل من المتعة
    Esta colmeia que aqui vemos está no liceu Fenway, há muitos anos. TED هذه الخلية التي ترونها هنا قد تم وضعها في مدرسة فينواي الثانوية لأعوام عدة
    Quem é que aqui também acredita nisso? Open Subtitles الآن، الذي هنا الإعتقادات التي معي؟
    Agora que aqui estamos todos, tenho boas notícias para partilhar. Open Subtitles بما اننا هنا الآن لدي بعض الاخبار الجيده لاشاركها معكم
    Soube que aqui a vida é porreira e resolvi dar uma vista de olhos. Open Subtitles لقد سمعت بأن هنا نمط حياة مختلف هنا أحببت أن أرى الأمر بنفسي
    Ainda bem que aqui está, Jack. Depois do que aconteceu ao Teal'c, pensei que nunca mais o via. Open Subtitles أنا سعيد بأنك هنا ، بعد ما حدث لتيلك كنت أعتقد أننى لن أراك ثانية
    Esta secção da cidade inundou no primeiro ano em que aqui estivemos. Open Subtitles نعم ، هذا القسم من المدينة غمرته المياه في السنة الأولى التى جئنا فيها هنا
    A última vez que aqui esteve, falou de pesadelos. Open Subtitles آخر مرة كنت فيها هنا تحدثت حول كوابيس
    A última vez que aqui tinha estado foi durante os festejos delirantes que marcaram o fim da Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles آخر مرة كنت فيها هنا كان خلال الاحتفال الذهياني بمناسبة نهاية الحرب العالمية الثانية
    Não podia ficar. Sabia que aqui estaria longe. Estaria a salvo. Open Subtitles لم أستطع البقاء، علمتُ أن هنا سأكون بعيدة عنه، سأكون آمنة.
    E pensei que aqui não dou muita atenção aos meus doentes. Open Subtitles وبدأت أفكر أن هنا لا أعطي مرضايَ الكمية الصحيحة من الإنتباه
    Não sabia que aqui existia um cemitério Judaico. Open Subtitles لم أكن أعلم أن هنا مقبرة يهودية
    Da última vez que aqui estive, escondi um saco. Open Subtitles المرة الأخيرة التي كنت بها هنا ، أخفيت مخدرات
    Na África do Norte, moscas mais pequenas do que aqui. Open Subtitles ففي شمال إفريقيا، أحجام الذباب أصغر من التي هنا.
    Observei-vos durante anos. Durante todo o tempo que aqui estiveram, eu estive do outro lado. Open Subtitles لقد راقبتكم لسنوات طوال الوقت الذي كنتم فيه هنا...
    Enquanto souberem que aqui estamos, eles vão continuar a vir. Open Subtitles ما داموا يعرفون أننا هنا فسيستمرون بالمجئ
    A crescente colónia de bactérias que aqui veem tem a largura de um cabelo humano. TED المستعمرة البكتيرية المتنامية التي ترونها هنا هي عن عرض شعر الإنسان.
    O homem que aqui está quer outra pessoa. Open Subtitles الرجلُ الذي هنا يريد امرأةً أخرى.
    Isso é bom, porque significa que aqui fora não somos na verdade membros da polícia. Open Subtitles حسناً ، هذا جيد لأن هذا يعني اننا هنا بالخارج فنحنُ لسنا منفذينَ للقانون
    Então, eu acho que aqui é tão bom quanto qualquer outro lugar. Open Subtitles لذا، أعتقد بأن هنا جيد كأي مكان آخر
    E talvez, agora que aqui estás, o resto de nós encontrará forças para estar ao teu lado. Open Subtitles ولربما الاَن، بأنك هنا بقيتنا سيجدون القوة للوقوف معك
    Não há festa, não se dança. Todos os que aqui estão são assassinos treinados. Open Subtitles لا يوجد حفل ، ولا رقص كل الذين هنا قتلة مدربون
    Leva apenas alguns dos quadros de flores e os filmes, e eles vão valorizar-te muito mais do que aqui. Open Subtitles خذ بعض لوحات الزهور والأفلام، وسيقدّرونك هناك أكثر من هنا
    Todo este tempo que aqui estivemos, Sabias que iriam matá-lo. Open Subtitles ،طيلة فترة تواجدنا هنا .كنت تعرف أنكم تنوون قتله
    É por isso que aqui estás? Open Subtitles أذلكَ هو سبب وجودكِ هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more