"que disse que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي قال
        
    • أنني قلت
        
    • يقول أن
        
    • قلت أنه
        
    • قلت انني
        
    • قال أنّ
        
    • أني قلت
        
    • أنك قلت
        
    • من قال أنه
        
    • قلتِ أنّ
        
    • قلت أني
        
    • قلت انه
        
    • قال ان
        
    • قال بأني
        
    • أننى قلت
        
    Não foi William Blake que disse que uma mulher de maneiras não devia ser vista a comer ou a beber? Open Subtitles ألم يكن ويليام بليك هو الذي قال المرأة الجيدة يجب أن لا تُرى . وهي تأكل أو تشرب؟
    Está bem. No dia em que nos conhecemos, lembras-te que disse que estava pior que tu quando a Maryann me encontrou? Open Subtitles حسناً في اليوم الذي تقابلنا به ، أتتذكرين أنني قلت لك أنني كنت أسوء حالاً مما وجدتني عليه ماريان
    - Um viciado que disse que o Long lhe perguntou onde era a escola, não é suficiente. Open Subtitles مدمن يقول أن لونغ سأله عن الطريق للمدرسة؟ هذا ليس كافيا.
    Foi o que disse que ia estar hoje, mas parece mais frio. Open Subtitles ذلك ما قلت أنه سيكون اليوم، لكن يبدو أكثر برودة بكثير
    Eu sei que disse que estava preocupada por tu estares à procura dela mas mudei de ideias. Open Subtitles اعلم إنني قلت انني كنت قلقة حول بحثك عنها لكنني غيرت رأيي
    Quem é que disse que a manutenção de alianças não pode ser divertida? Open Subtitles من قال أنّ إقامة التحالفات لا يمكن أن تنطوي على متعة؟
    Eu sei que disse que estava controlado, mas não é verdade. Open Subtitles أعلم أني قلت أني محتوٍ للأمر ولكني عكس ذلك تماماً
    Acho que disse que praticamente toda a gente está ligada à pesca. TED وأعتقد أنك قلت بأن أغلب الناس مرتبطون بشكل أو بآخر بالصيد.
    Comecei com uma citação de Samuel Johnson, que disse que, quando fazemos escolhas na vida, não devemos esquecer-nos de viver. TED لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش
    Porque fui o cuzão que disse que entregaria. Open Subtitles لأنني أنا الحقير الذي قال بإمكانه التوصيل
    Sei que disse que estaria aí ao meio-dia... mas estão fazendo obras no meu prédio. Open Subtitles أعلم أنني قلت أنني سأكون هناك عند الظهيرة ولكن هناك أعمال تجري في مبناي
    Eu sei que disse que queria estar por conta própria no exame de hoje. Open Subtitles أعرف أنني قلت إنني أريد الذهاب إلى الفحص بمفردي اليوم
    Quem é que disse que não havia... refeiçöes grátis? Open Subtitles مَن يقول أن ليس هناك شيء مثل وجبة مجانية؟
    Ouviste a parte em que disse que não podia parecer mexido? Open Subtitles هل سمعت الجزء حيث قلت أنه لا يمكن العبث بها؟
    Eu sei que disse que não ia fazer um pedido em grande estilo, mas dito isso... Open Subtitles اسمعي اعرف انني قلت انني لن اقوم بعرض زواج كبير
    E, talvez, terminemos a aula na semana seguinte e pensemos: "Estou muito feliz por existir um miúdo na nossa turma que é 'gay', "que disse que ver a sua sexualidade representada na pornografia "lhe tinha salvo a vida". TED ومن الممكن أن نغادر الفصل في الأسبوع القادم ونفكر أنا فعلًا ممتن لوجود هذا الطفل المثلي الذي قال أنّ رؤية رغباته الجنسية ممثلة في المواد الإباحية أنقذت حياته.
    E uma vez que disse que eles foram os meus exemplos, segui duas coisas que os meus pais me ensinaram. TED وبما أني قلت أن والدي هم قدوتي، فقد اتبعت أمرين اثنين اكتسبتهما من أبي وأمي.
    Achei que disse que tudo estava sob controle. Open Subtitles ـ اعتقد أنك قلت أن كل شئ تحت السيطرة ـ طبعاً
    Meu cliente, o sem-teto, que disse que viu pegarem o Vince? Open Subtitles موكلي الرجل المتشرد من قال أنه رأى فينس وهو يقنع؟
    Senhora, quando é que disse que o seu marido começou a praticar esta arte horrenda? Open Subtitles سيّدتي، متى قلتِ أنّ زوجكِ بدأ بهذا الفنّ المُفزع؟
    Sei que muitos não entendem por que disse que o tinha feito. Open Subtitles أعلم، أن العديد من الناس لن بفهموا لم قلت أني فعلتها
    Eu sei que disse que ele só dá trabalho, mas por acaso não estás disposto a dar algum do teu sangue? Open Subtitles أنا أعلم قلت انه كان الألم في المؤخرة، لكن هل هناك أي فرصة كنت على استعداد لتجنيب بعض الدم؟
    Que se lixe! Quem é que disse que dois camaradas não podem fazer uma aula de parto? Open Subtitles من قال ان صاحبين اثنين لا يستطيعان ان يقوما بعمل جيد في صف الولادة
    Quem é que disse que eu era uma "terceira"? Open Subtitles -من قال بأني عاملة في منجم فحم ؟
    Pensas que disse que me agradava, filha? Open Subtitles أتعتقدين أننى قلت أن ذلك يبهجنى يا إبنتى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more