Não foi William Blake que disse que uma mulher de maneiras não devia ser vista a comer ou a beber? | Open Subtitles | ألم يكن ويليام بليك هو الذي قال المرأة الجيدة يجب أن لا تُرى . وهي تأكل أو تشرب؟ |
Está bem. No dia em que nos conhecemos, lembras-te que disse que estava pior que tu quando a Maryann me encontrou? | Open Subtitles | حسناً في اليوم الذي تقابلنا به ، أتتذكرين أنني قلت لك أنني كنت أسوء حالاً مما وجدتني عليه ماريان |
- Um viciado que disse que o Long lhe perguntou onde era a escola, não é suficiente. | Open Subtitles | مدمن يقول أن لونغ سأله عن الطريق للمدرسة؟ هذا ليس كافيا. |
Foi o que disse que ia estar hoje, mas parece mais frio. | Open Subtitles | ذلك ما قلت أنه سيكون اليوم، لكن يبدو أكثر برودة بكثير |
Eu sei que disse que estava preocupada por tu estares à procura dela mas mudei de ideias. | Open Subtitles | اعلم إنني قلت انني كنت قلقة حول بحثك عنها لكنني غيرت رأيي |
Quem é que disse que a manutenção de alianças não pode ser divertida? | Open Subtitles | من قال أنّ إقامة التحالفات لا يمكن أن تنطوي على متعة؟ |
Eu sei que disse que estava controlado, mas não é verdade. | Open Subtitles | أعلم أني قلت أني محتوٍ للأمر ولكني عكس ذلك تماماً |
Acho que disse que praticamente toda a gente está ligada à pesca. | TED | وأعتقد أنك قلت بأن أغلب الناس مرتبطون بشكل أو بآخر بالصيد. |
Comecei com uma citação de Samuel Johnson, que disse que, quando fazemos escolhas na vida, não devemos esquecer-nos de viver. | TED | لقد بدأت بمقولة لصموئيل جونسون الذي قال أننا عندما نقوم بالاختيار في الحياة لا ينبغي لنا أن ننسى أن نعيش |
Porque fui o cuzão que disse que entregaria. | Open Subtitles | لأنني أنا الحقير الذي قال بإمكانه التوصيل |
Sei que disse que estaria aí ao meio-dia... mas estão fazendo obras no meu prédio. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت أنني سأكون هناك عند الظهيرة ولكن هناك أعمال تجري في مبناي |
Eu sei que disse que queria estar por conta própria no exame de hoje. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت إنني أريد الذهاب إلى الفحص بمفردي اليوم |
Quem é que disse que não havia... refeiçöes grátis? | Open Subtitles | مَن يقول أن ليس هناك شيء مثل وجبة مجانية؟ |
Ouviste a parte em que disse que não podia parecer mexido? | Open Subtitles | هل سمعت الجزء حيث قلت أنه لا يمكن العبث بها؟ |
Eu sei que disse que não ia fazer um pedido em grande estilo, mas dito isso... | Open Subtitles | اسمعي اعرف انني قلت انني لن اقوم بعرض زواج كبير |
E, talvez, terminemos a aula na semana seguinte e pensemos: "Estou muito feliz por existir um miúdo na nossa turma que é 'gay', "que disse que ver a sua sexualidade representada na pornografia "lhe tinha salvo a vida". | TED | ومن الممكن أن نغادر الفصل في الأسبوع القادم ونفكر أنا فعلًا ممتن لوجود هذا الطفل المثلي الذي قال أنّ رؤية رغباته الجنسية ممثلة في المواد الإباحية أنقذت حياته. |
E uma vez que disse que eles foram os meus exemplos, segui duas coisas que os meus pais me ensinaram. | TED | وبما أني قلت أن والدي هم قدوتي، فقد اتبعت أمرين اثنين اكتسبتهما من أبي وأمي. |
Achei que disse que tudo estava sob controle. | Open Subtitles | ـ اعتقد أنك قلت أن كل شئ تحت السيطرة ـ طبعاً |
Meu cliente, o sem-teto, que disse que viu pegarem o Vince? | Open Subtitles | موكلي الرجل المتشرد من قال أنه رأى فينس وهو يقنع؟ |
Senhora, quando é que disse que o seu marido começou a praticar esta arte horrenda? | Open Subtitles | سيّدتي، متى قلتِ أنّ زوجكِ بدأ بهذا الفنّ المُفزع؟ |
Sei que muitos não entendem por que disse que o tinha feito. | Open Subtitles | أعلم، أن العديد من الناس لن بفهموا لم قلت أني فعلتها |
Eu sei que disse que ele só dá trabalho, mas por acaso não estás disposto a dar algum do teu sangue? | Open Subtitles | أنا أعلم قلت انه كان الألم في المؤخرة، لكن هل هناك أي فرصة كنت على استعداد لتجنيب بعض الدم؟ |
Que se lixe! Quem é que disse que dois camaradas não podem fazer uma aula de parto? | Open Subtitles | من قال ان صاحبين اثنين لا يستطيعان ان يقوما بعمل جيد في صف الولادة |
Quem é que disse que eu era uma "terceira"? | Open Subtitles | -من قال بأني عاملة في منجم فحم ؟ |
Pensas que disse que me agradava, filha? | Open Subtitles | أتعتقدين أننى قلت أن ذلك يبهجنى يا إبنتى ؟ |