Não vejo o que ele está fazendo. | Open Subtitles | رغم ذلك، علي ان أذهب لرؤية ما الذي يفعله. |
Queria que soubéssemos que ele está bem. | Open Subtitles | أراد منا أن نعرف أنه على ما يرام. |
O Cullen chamou-o porque pensa que eu não tenho soluções. Tem de lhe dizer que ele está errado. | Open Subtitles | إن كولين يقوم باستدعاءك لانه يظن بانني وصلت لنهاية مسدودة يجب ان تخبره بانه على خطأ |
O mundo é um lugar menor, sem ele, mas sei que ele está com Deus e com os anjos e que até o Céu melhorou com a presença dele lá. | Open Subtitles | إنّ العالم أصغر بدونه. لكنّي أعرف بأنّه مع الرب والملائكة. وحتى الجنة قد أصبحت أفضل بوجوده هناك. |
- Por favor, diz-me que ele está bem. | Open Subtitles | من فضلك اخبرني انه على ما يرام |
Quero dizer que ele está ou vai estar com problemas. | Open Subtitles | اعني انه قد يكون في مشكله ام سيكون في المشكله ؟ |
Sei que ele está vivo e sei que está na cidade. | Open Subtitles | أعلم بأنه على قيد الحياة، وأعلم بأنه موجود بالمدينة |
Um dos seus carros apanhou-o no hotel ontem à noite, então, sim, sabemos que ele está aqui. | Open Subtitles | واحدةٌ من سياراتكَ اقلتهُ من الفندقِ ليلةَ أمس لذا ، اجل ، اعلم انهُ هنا |
Só temos que continuar a assumir que ele está bem. | Open Subtitles | علينا فقط أن نواصل الإفتراض أنّه على ما يُرام |
Não sei o que ele está a fazer. Não ordenei aquela jogada. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يفعله لم أطلب هذه اللعبة |
Como alguém pode viver assim.. Eu fico a pensar o que ele está a fazer agora.. | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص أن يعيش حياته كهذه يا ترى ما الذي يفعله في هذه اللحظة ؟ |
Quero provas de que ele está bem. | Open Subtitles | أريد أدلة على أنه على ما يرام. |
Quando se souber que ele está vivo, todos os firebenders o vão procurar. | Open Subtitles | إذا عرف أحد بانه حي سيبحث عنه كل مُخضعي النار |
Mas certamente que isso mudaria rapidamente se certas pessoas soubessem que ele está aqui. | Open Subtitles | لكن هذا قد يتغير بسرعة إذا علم بعض الناس بوجوده |
De certeza que ele está óptimo. | Open Subtitles | انا متأكد من انه على ما يرام. |
Acreditamos que ele está a usar o seu próprio filho para atrair as mulheres. | Open Subtitles | نظن انه قد يكون يستخدم ابنه الحقيقي لجذب هذه النساء يا رجل |
Sei que ele está do lado errado. Farei o que tem que ser feito. | Open Subtitles | أعلم بأنه على الجانب السيء من هذا سأقوم بما ينبغي القيام به |
Depois tenho que dizer-lhe que ele está morto. | Open Subtitles | يرغب بمقابلتكِ ، ثم بعدها اخبرها انهُ ميت |
Portanto vais acordar o teu amigo e dizer-lhe que ele está prestes a morrer? | Open Subtitles | ستوقظون صديقكم لتخبروه أنّه على وشك أنْ يموت؟ |
Vinha aqui dizer-te que ele está fora da minha vida. | Open Subtitles | كنت آتية لأخبرك أنه أصبح خارج حياتى |
Eles admitem de má vontade que ele está a fazer um óptimo trabalho. | Open Subtitles | يتعرفون على نحو حسود أنه يبلي بلاءً حسنًا |
O meu palpite é que ele está a lidar com uma memória reprimida. | Open Subtitles | صحيح، في أعتقادي أنّه في نزاع مع بعض الذكريات المكبوتة |
Acreditamos que ele está barricado num destes RV. | Open Subtitles | نعتقد أنّه موجود في إحدى تلك المقطورات |
Ainda sem vegetais, mas acho que ele está no bom caminho. | Open Subtitles | لم يكن خضاراً. لكني أظن بأنه في الطريق إلى ذلك |
que ele está aqui, que a ama e que se sente mal por não estar na sua vida. | Open Subtitles | بأنه هنا وانه يحبك ويشعر حقا بالحزن لعدم وجوده في حياتك |