"que eles estavam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما كانوا
        
    • أنهما كانا
        
    • أنهم كانوا
        
    • بأنّهم كانوا
        
    • انهم كانوا
        
    • بأنهم كانوا
        
    • التي كانوا
        
    • الذي كانوا
        
    • ما كانا
        
    Devia ter adivinhado o que eles estavam a fazer. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أعلم ما كانوا يفعلونه.
    Então a limparam e descobriram o que eles estavam procurando. Open Subtitles عند تنظيفه كشفوا الغطاء عن ما كانوا يبحثون عنه
    Suponho que eles estavam só a tentar sobreviverem. Open Subtitles أظن أنهما كانا يحاولان البقاء على قيد الحياة فحسب.
    Eu não sabia que eles estavam a gravar. Tu viste? Open Subtitles لم أكن أعرف أنهم كانوا يصوروني هل رأيت ذلك؟
    Porque os soldados americanos não sabiam que eles estavam lá. Open Subtitles لان الجيش الأمريكي لم يكن يعرف بأنّهم كانوا هناك.
    Ela estava convencida que eles estavam nos observando e escrevendo músicas sobre as nossas vidas. Open Subtitles كانت مقتنعة انهم كانوا يراقبوننا و يكتبون اغان عن حياتنا
    Bem, acho que provaste que eles estavam errados em várias ocasiões. Open Subtitles حسناً اظن انك أثبت بأنهم كانوا على خطاء عدة مرات
    Um vigilante reparou no que eles estavam a fazer e denunciou-os à Gestapo. TED لاحظ أحد الأوصياء ما كانوا يفعلونه وأبلغ عنهم شرطة الغوسباتو.
    E afinal fui apenas ver o que eles estavam a fazer em Hong Kong. TED واتضح لي حينها.. تعلمون، ذهبت لأستطلع ما كانوا يصنعون في هونق كونق
    Bem, temos de saber o que eles estavam a tentar esconder. Open Subtitles حسنا , أعني , وصلنا إلى معرفة ما كانوا يحاولون إخفاءه.
    Foi ai que o padre descobre que eles estavam casados, nem uma cerimonia formal, apenas algumas assinaturas no livro num registo civil. Open Subtitles حينئذ اكتشف القسّ أنهما كانا متزوجين ولم يكن حتى زواجا لائقا. فقط بعض الخربشات في كتاب عند مكتب التسجيل
    Então, não acha que eles estavam a ter um caso amoroso? Claro que não. Open Subtitles إذاً فأنت لا تعتقد أنهما ‫كانا في علاقة غرامية؟
    Acham que eles estavam a brincar no sofá? Open Subtitles هل تعتقدين أنهما كانا يلعبان أريكة السمان؟ إن كان ذلك يعني علاقة غرامية،
    Enquanto criavam os seus cartões interativos para o Dia da Mãe podia-se ver que eles estavam realmente a ficar fluentes com novas tecnologias. TED وذلك بابتكارهم بطاقاتهم التفاعلية لعيد الأم، وبإمكانكم ملاحظة أنهم كانوا يصبحون أكثر تمكنا من التكنولوجيات الحديثة.
    Sabia que eles estavam nos edifícios altos sem apoio? Open Subtitles أكنت تعلم أنهم كانوا في المجمّع السكني من دون دعم؟
    Evidência, segundo disse, de que eles estavam entre nós quem quer que eles sejam. Open Subtitles البرهان، قال، بأنّهم كانوا هنا بيننا من هم.
    Avisou-nos que eles estavam a usar humanos. Open Subtitles لقد حذّرتنا بأنّهم كانوا يستخدمون البشر،
    O registo do dróide indica que eles estavam a investigar o desfiladeiro meridional. Open Subtitles سجل الآليين يشير الى انهم كانوا يفحصون الوادى الجنوبى
    Eu sabia que eles estavam a mentir, Eu sabia que não estavas morto. Open Subtitles عرفت انهم كانوا يكذبون كنت اعرف انك لم تمت
    A minha mãe diz que eles estavam contra nós porque ela não se misturava com eles. Open Subtitles الأم تقول بأنهم كانوا ضدنا لأنها لا تختلط معهم
    Mas não os levou aos resultados excepcionais que eles estavam à espera. TED لكن الأمر لم يؤدي بهم حيث النتائج الاستثنائية التي كانوا يتوخونها.
    Quando finalmente percebes o que eles estavam a tentar dizer, talvez os tenhas perdido para sempre. Open Subtitles عندما تفهم أخيراً ما الذي كانوا يحاولون قوله فيمكن أن تخسرهم للأبد
    Vi o que eles estavam a trazer para casa. Essa porcaria de poesia. Open Subtitles رأيت ما كانا يحضرانه معهما ذلك الشعر والهراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more