"que esse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن هذا
        
    • أن ذلك
        
    • أن هذه
        
    • ان هذا
        
    • أنّ هذا
        
    • بأن هذا
        
    • بأن ذلك
        
    • أن تلك
        
    • ان هذه
        
    • أنّ ذلك
        
    • ان ذلك
        
    • أنّ هذه
        
    • بأن هذه
        
    • بأن تلك
        
    • أن تلكَ
        
    O importante é que esse complexo é programável, podendo assim ser programado para reconhecer sequências especiais do ADN e fazer um corte no ADN naquele local. TED والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع.
    Näo podemos condena-la por näo crer que esse homem seja um assassino. Open Subtitles لا نستطيع إدانتها لأنها .لا تعتقد أن هذا الرجل كان قاتلاً
    Estou a começar a pensar que esse lugar é uma miragem. Open Subtitles بدأ يتبادر إلى ذهني أن ذلك المكان عبارة عن سراب
    Agora, imaginem que esse carro está a 160 biliões de quilómetros e querem saber a cor exata dessa mosca. TED مع العلم أن هذه السيارة على بعد مئة تريليون ميل. وما تريد معرفته هو لون الحشرة بالضبط.
    Parece que esse cobarde sabe sempre onde e quando nos atacar. Open Subtitles يبدوا ان هذا الجبان دائما ما يعرف أين ومتى يهاجمنا
    Já reparaste que esse homem chorou três vezes na nossa casa? Open Subtitles هل تدركين أنّ هذا الرجل بكى في شقّتنا 3 مرّات؟
    Sinto que esse aviso, que fui designado a passar, está relacionado a algo ainda mais terrível que esse vírus. Open Subtitles عندي إحساس قوي بأن هذا التحذير الذي أنا إئتمنت لنقله يتعلق بشيء أكثر فظاعة حتى من الفيروس
    É obvio que esse tipo fez a pesquisa a que se referiu. Open Subtitles من الواضح أن هذا الشخص قد فعل البحث الذي تتكلم عنه
    Na altura pensou que esse podia ser um castigo severo? Open Subtitles هل كنت تعتقد حينها أن هذا سيكون عقاباً قاسيّاً
    Tenho a certeza que esse rio está no mapa, certo? Open Subtitles أنت واثق أن هذا النهر على الخريطة، أليس كذلك؟
    De facto eu ouvi dizes que esse rapaz está aqui na selva Open Subtitles لنذهب في الواقع ، سمعنا أن هذا الصبي هنا في الغابة
    Pode ser um sinal de que esse animal esteja louco. Open Subtitles قد يشير الي أن هذا الحيوان يعانى من الجنون.
    Gostava de vos dizer que esse vídeo era uma montagem, era falso. Open Subtitles حسناً ، أود أن أعلمكم أن هذا المقطع مفبرك و خدعة
    Só esperamos que esse homem fique preso durante muito tempo. Open Subtitles فقط نأمل أن ذلك الرجل يختفي لوقت طويل جداً
    Está bem, pelo cheiro, palpita-me que esse tipo não está a dormir. Open Subtitles ..حسنا ً، من الرائحة أظن أن ذلك الرجل ليس نائما ً
    Então é por isso que esse mapa é tão pesado. Open Subtitles هذا هو السبب إذن أن هذه الخريطة ثقيلة كالداهية.
    Eu apenas aceitei este caso porque tu disseste que esse grão de café folgado teria ainda alguma acção. Open Subtitles لقد وافقت على أخذ هذه الحالة فقط لأنك قلتِ لي أن هذه الموكا فرابيلي عليها كريمة
    Sinto que esse é um ponto de viragem positivo na sua vida. Open Subtitles لدي شعور قوي ان هذا هو نقطة تحول ايجابية في حياتك
    Sei que estás preocupado comigo, e também sei que esse tipo de altruísmo não te é natural. Open Subtitles ،أعلم أنّكَ قلق عليّ وأعلم أيضاً أنّ هذا النوع من الإيثار ليس من طبيعتكَ النفسيّة
    A polícia testou as drogas da investigação ilegal, e nós dizemos que esse teste é uma segunda investigação ilegal. Open Subtitles الشرطة أختبرت الأدوية .من البحث الغير قانوني ـ أجل، أجل ـ و نحن نقول بأن هذا الأختبار .شّكل بحث غير قانوني ثاني
    Eu sinto que esse sempre foi, de certa forma, o meu destino embora durante muitos anos tenha escondido essa faceta dentro dum armário. TED أنني أشعر بأن ذلك كان دائماً نوعا ما قدري، على الرغم من أنني للعديد من السنوات كنت مهتم بأشياء تافهة.
    Achas que esse frasco dá para limpar a janela toda? Open Subtitles اذاً أتظن أن تلك القنينة تستطيع تنظيف كل النافذة؟
    Sei que esse novo Céu irá ser apenas mais um Inferno. Open Subtitles انا اعلم ان هذه الجنه الجديده ستكون مجرد جهنم اخرى
    Por favor. Concordaste que esse vídeo era bom demais para ser apagado. Open Subtitles بربّك، إنك اتّفقت أنّ ذلك الفيديو أكثر روعةً من أن يُمحَى.
    Julgava que esse assunto iria ficar fora deste encontro. Open Subtitles اعتقدت ان ذلك الموضوع انغلق منذ تلك الليلة
    Receio que esse crânio pertença ao meu querido amigo, Open Subtitles أخشى أنّ هذه الجُمجُمة تنتمي إلى صديقي العزيز
    Achou que esse truque barato daria resultado, mais non. Open Subtitles لقد اعتقد بأن هذه الخدعة الرخيصة أفلحت معنا لكـــن . لا
    [ eye=olho] Ficariam surpreendidos com quantos lhe disseram que esse era um a mais do que ele tinha na cabeça em várias ocasiões. TED ستفاجئون بعدد المرات التي أخبره بأن تلك أكثر مما لديه في رأسه في أوقات مختلفة.
    Não achei que esse ambiente fosse seguro para o meu filho. Open Subtitles لم أعتقد أن تلكَ البيئة كانت مكانا آمنا لابني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more