"que estamos à procura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي نبحث عنه
        
    • ماذا نبحث
        
    • ما نبحث عنه
        
    • بأننا نبحث عنها
        
    • التي نبحث عنها
        
    • أننا نبحث
        
    • مالذي نبحث عنه
        
    E tu conhece-lo. O único tipo que estamos à procura. Open Subtitles و أنت تعرف هذا الرجل الرجل الذي نبحث عنه
    Esse rapaz é o oposto exacto do tipo que estamos à procura. Open Subtitles فإن هذا الفتى هو بالضبط عكس النوع الذي نبحث عنه
    Mas o Ryan Powell não se injectou com promicina ele não tem uma habilidade e não é o homem que estamos à procura Open Subtitles و لا يملك أي قدرة و هو ليس الشخص الذي نبحث عنه
    Dava jeito se soubéssemos de que é que estamos à procura. Open Subtitles سيكون جيداً لو عرفت عن ماذا نبحث تحديداً
    Precisamos de saber de que é que estamos à procura quando estamos a tentar sabê-lo. TED نحتاج أن نعرف عن ماذا نبحث عندما نحاول ذلك .
    Talvez seja que não sabemos o que estamos à procura. Open Subtitles حسناً، ربّما أننا لا نعرف ما نبحث عنه بالضبط.
    Do que estamos à procura, fantasmas informantes gigantes? Open Subtitles ما الذي نبحث عنه بالضبط؟ أشباح حيوانات الخلد العملاقة؟
    Este é um esboço do homem que estamos à procura. É um homem branco, À volta de 1,75 m. Open Subtitles هذه صورة مرسومة للرجل الذي نبحث عنه هو ذكر أبيض طوله تقريباً 5 أقدام و10 إنشات
    Dizem que é o homem de que estamos à procura. Open Subtitles يقولون في النوادي أنك الرجل الذي نبحث عنه
    Achamos que o homem de que estamos à procura faz-se passar por um membro da sua empresa. Open Subtitles نحن نعتقد بأن الرجل الذي نبحث عنه كان ينتحل شخصية عضو من شركتك.
    O suspeito que estamos à procura é um perigoso voyeur que se alimenta da emoção de saber que as vitimas não o vêem. Open Subtitles الجاني الذي نبحث عنه هو مسترق خطير للنظر و يتغذى على الإثارة الناتجة من كون ضحاياه لا يرونه
    Acreditamos que o suspeito que estamos à procura, é um homem branco, com trinta e poucos anos. Open Subtitles نعتقد ان الجاني الذي نبحث عنه رجل أبيض في بدايات الثلاثينات
    Ela só vai mostrar-se, se pararmos de ignorar o que está mesmo à nossa frente, podemos encontrar a paz que estamos à procura. Open Subtitles هذا يتعلق بأننا لو توقفنا عن نفي ماهو صحيح أمامنا ربما سنجد السلام الذي نبحث عنه
    Não só não encontrámos nada, como nem sabemos do que estamos à procura. Open Subtitles لم نجد اي شئ كما لا نعرف عن ماذا نبحث
    Então, de que é que estamos à procura? Open Subtitles إذاً ، عن ماذا نبحث ؟
    - De que é que estamos à procura? Open Subtitles عن ماذا نبحث بالضبط ؟
    O que estamos à procura mesmo? Open Subtitles عن ماذا نبحث ثانيه ؟
    Mas é disso que estamos à procura: credibilidade antes de confiança. TED لكن هذا هو ما نبحث عنه: أحقيّة الثقة قبل الثّقة نفسها.
    Se eles descobrem que estamos à procura dela, fazem-lhe mal. Open Subtitles إن علموا بأننا نبحث عنها فسيؤذونها
    O carro que estamos à procura é um Corvette ZR-1 modificado. Open Subtitles السيارة التي نبحث عنها من نوع كورفيت زي أر 1
    Acho que estamos à procura de sarilhos por estarmos aqui. Open Subtitles أعتقد أننا نبحث عن المتاعب بالتواجد هنا بهذا الشكل
    De que é que estamos à procura? Open Subtitles مالذي نبحث عنه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more