"que estavas em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك كنت في
        
    • بأنك في
        
    • انك في
        
    • أنّك في
        
    • أنكِ في
        
    • كنت في جامعة
        
    • أنّك ستكون في
        
    • أنّكِ في
        
    • أنك في
        
    • بأنكِ في
        
    • بأنّك كُنْتَ في
        
    • انك كنت في
        
    • أنكِ فى
        
    Quer dizer, no inicio achei que estavas em declínio, sabes? Open Subtitles أعني، في باديء الأمر إعتقدت أنك كنت في ركود، أتعرف؟
    Quis, mas dissemos-lhe que estavas em digressão mundial, e para ele contactar o teu agente. Open Subtitles أجل، ولكن أخبرناه بأنك في جولتك العالمية وأن عليه الإتصال بوكالتك
    Corinne, que surpresa desagradável. Pensava que estavas em Nova Iorque. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}كورين ،يالها من مفآجاة اعتقدت انك في نيويورك
    Eu apareci porque a tua mãe ligou e disse que estavas em apuros. Open Subtitles ظهرت ، لأنّ أمك قد اتصلت و قالت أنّك في مشكلة
    Eu diria que estavas em Ginecologia ou Pediatria. Open Subtitles لقد ظننت أنكِ في قسم الولادة أو قسم الأطفال أو ما شابه
    Mentiste quando disseste que não dormiste com ela, disseste que estavas em Yale e eu acreditei em ti como uma tonta. Open Subtitles أنت كذبت عندما قلت أنك لم ينام معها. أنت كذبت عندما قلت كنت في جامعة ييل ليلة مقتلها.
    Disse-te que estavas em boas mãos. Open Subtitles أخبرتك أنّك ستكون في أيدي أمينة.
    Pensei que estavas em sarilhos. Open Subtitles إعتقدت أنّكِ في مشكلة.
    Senti que estavas em sarilhos, e procuro um modo de te ajudar sem teres de pedir. Open Subtitles أحسست أنك في مشكل وبحثت عن طريقة لمساعدتك من دون أن يتوجب عليك سؤالي
    Disseste-me que estavas em Frisco e estavas aqui, num hotel? Open Subtitles قلت لي أنك كنت في فريسكو و انت كنت هنا في فندق؟
    Disse que estavas em Babylon mas ele sabe que estás aqui, algures. Open Subtitles قلت له أنك كنت في "بابل" لكنّه يعرف أنّك هنا في مكان ما.
    Ele disse-me que estavas em casa da Lena, de manhã. Open Subtitles أخبرني أنك كنت في منزل (لينا) هذا الصباح
    Quis, mas dissemos-lhe que estavas em digressão mundial, e para ele contactar o teu agente. Open Subtitles أجل، ولكن أخبرناه بأنك في جولتك العالمية وأن عليه الإتصال بوكالتك
    Pensei que estavas em sarilhos e desliguei o interruptor. Open Subtitles أعتقدت بأنك في مشكلة لذلك سحبت المفتاح
    Avisaste o Sully que estavas em Los Angeles. Open Subtitles لقد أخبرت سلي بأنك في لوس أنجلوس
    Dan, não sabia que estavas em casa. Desculpa por teres ouvido aquilo. Open Subtitles دان" لم اتوقع انك في المنزل" آسف لسماعك هذا
    Achei que estavas em sarilhos e a tua mãe merecia saber. Open Subtitles اعتقدتُ أنّك في ورطةٍ حقيقيّة وكان من المتوجّب على أمّكِ معرفة ما يحصل
    Assim que ativaste o medalhão, percebi que estavas em sarilhos. Open Subtitles حالما فعلتِ الميدالية علمتُ أنكِ في مشكلة
    Na noite em que foi morta pensei que estavas em Yale mas... Open Subtitles ليلة مقتلها، فكرت كنت في جامعة ييل.
    Não fazia ideia que estavas em Nova Iorque. Open Subtitles لم تكن لديّ فكرة أنّك ستكون في (نيويورك).
    Eu sabia que estavas em segurança. Open Subtitles كنت أعلم أنّكِ في مأمن.
    É a mãe, o tio do Gerry ligou e disse que estavas em casa. Open Subtitles إنها أمك شارون أتصلت وقالت أنك في المنزل . أينأنتي إتصلي بي
    Vi o teu carro, por isso, sabia que estavas em casa. Sim, desculpa. Open Subtitles لاحظت سيارتكِ لذا تيقنت بأنكِ في المنزل
    Não sabia que estavas em casa Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ في البيتِ.
    Tu disseste que estavas em Philadelphia em negocios na passada semana. Open Subtitles لقد قلت انك كنت في فيلادلفيا في رحلة عمل الاسبوع الماضي
    Mas assim que ativaste o medalhão, percebi que estavas em sarilhos. Open Subtitles لكن حينما فعّلتِ الميدالية، علمتُ أنكِ فى مشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more