"que estejam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تكونوا
        
    • أن يكونوا
        
    • كان ما
        
    • أن تكونا
        
    • لأنكما
        
    • ان تكونو
        
    • ان تكونوا
        
    Por isso é que, com o aproximar da graduação, é essencial que estejam aptos para o dever. Open Subtitles ولهذا بإقتراب موعد تخرجكم من الضروري لكم جميعًا أن تكونوا أصحاء تمامًا لتأدية خدمتكم الميدانية
    Espero que estejam todos preparados para esta minuciosa e talvez, até mesmo, exaustiva competição. Open Subtitles أتمنى أن تكونوا جميعاً على إستعداد لفحص دقيق و منافسة يحتمل أن تكون شرسة
    Quero que estejam presentes para lhe estragar a festa. Open Subtitles أريدهم أن يكونوا هناك ليفسدوا عليها كل المتعه
    Peço a Deus que estejam vivas e que Messala as liberte. Open Subtitles أصلى إلى الله أن يكونوا أحياء وأن يطلق "ميسالا" سراحهم
    Isto é qualquer coisa que temam, que vos cause ansiedade que estejam a adiar. TED هذا هو كل ما تخشى، كل ما يسبب لك القلق، أيًا كان ما تأجله.
    Estamos a fazer o alinhamento. É melhor que estejam prontos. Open Subtitles نحنُ نستعد للعرض, و من الأفضل لكما أن تكونا مستعدين أيضاً
    Espero que estejam todos contentes! Open Subtitles آمل أن تكونوا سعداء لقد أثبتم لي أن الحياة ذات قيمة
    Espero que estejam prontos. Vejo-vos na meta. Open Subtitles أتمنى أن تكونوا مستعدين أراكم عند خط النهايه
    Espero que estejam com fome porque fiz muito mais. Open Subtitles آمل أن تكونوا جائعين إذ يوجد المزيد من هذا
    Espero que estejam felizes. Estamos presos no desfiladeiro sem qualquer saída. Open Subtitles آمل أن تكونوا سعداء لأننا عالقون في الوادي
    Espero que estejam orgulhosos, são uns valentões. Open Subtitles اتمنى أن تكونوا فخوريين بأنفسكم مجموعة من الرجال المهمين هنا
    Espero que estejam vivos. Calma. Estamos a fazer o melhor que podemos. Open Subtitles أرجوا أن يكونوا أحياء ، نحن نبذل قصارى جهدنا
    Só espero que estejam certos. Despacha-te, vai chover. Open Subtitles علينا أن نتمنى أن يكونوا على حق، إستمرّ وأسرع قليلاً، إنها سوف تُمطر
    Chama os teus homens e diz-lhes que estejam na aldeia, junto à mina. Open Subtitles الآن اتصل برجالك واخبرهم أن يكونوا فى القرية خارج المنجم
    Eles que estejam cientes disso. Open Subtitles لذا تأكدى من أن يكونوا على علم بخطورة الأمر
    Espero que estejam. Tu consegues. Open Subtitles أتمنى أن يكونوا يشاهدون يمكنك أن تفعل هذا
    Seja o que for que estejam a usar, usaram-no de novo. Open Subtitles أيّا كان ما يستعملونه, فقد إستعملوه مجدّداً.
    Agora mesmo, estou a tirar toda a gente de seja lá o que estejam a fazer. Open Subtitles انا الان اريد الجميع هنا ايا كان ما يفعلون
    O que quer que estejam a fazer, acabem com isso. Open Subtitles أياً كان ما تفعلونهُ أيّها القوم، توقّفوا عنه
    Espero que estejam a divertir-se na lua-de-mel. Open Subtitles أرجو أن تكونا مستمتعان بوقتكما في شهر العسل
    Sinto muito que estejam a ter problemas, talvez consigam resolver. Open Subtitles ـ أنا أسفة, لأنكما تواجهان مشاكل. ربما يمكننا أيجاد حلّ.
    Espero que estejam orgulhosos. 14 partos prematuros. Open Subtitles اتمنى ان تكونو فخورين بأنفسكم 14 حالة ولادة مبكرة
    Espero que estejam prontos para um dia de praia. Sim, um dia de praia. Espera. Open Subtitles اتمنى ان تكونوا مستعدين لبعض المتعة في هذا الجو المشمس الا يجب ان تجيب على الهاتف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more