Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنني كنت في السرير , لأنني استيقظت أثناء الليل. |
Eu sei que estive aqui no passado, antes de eu nascer. | Open Subtitles | أنا أعرف أنني كنت هنا في الماضي، قبل أن أولد. |
Que pensa que estive a fazer durante estes meses? | Open Subtitles | ماذا كنت تظن أني كنت أفعل كل هذه الأشهر ؟ |
Três ou quatro carros na meia hora que estive lá em baixo? | Open Subtitles | ثلاثة او أربع سياراتِ فى النصف ساعة التى كنت فيها بالاسفل؟ |
Deus, não me sentia assim desde de que estive com a Stella Adler em Nova Iorque. | Open Subtitles | يا إلهي ، لم أشعر هكذا منذ أن كنت مع ستيلا ادلر في نيويورك |
Acho que estive fora tempo de mais. Perdi esse velho humor do Texas. | Open Subtitles | أعتقد بأنني كنت بعيدة لفترة طويلة وفقدت حس الفكاهة لنكت المدينة |
Uma das coisas em relação à idade é que posso dizer-vos com confiança, que estive no futuro. | TED | إن من الأمور الإيجابية لتقدمي بالعمر هي أنه يمكنني أن أخبركم بثقة كبيرة، بأني كنت بالمستقبل. |
Gostará de saber que estive a falar com o comandante, lá fora, que concordou retirar os soldados. | Open Subtitles | ستكونين مسرور بسماع أنني كنت أتحدث مع القائد في الخارج الذي وافق على سحب الجنود |
Já disse que estive na festa daquela noite. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنني كنت في حفلة في الليلة التي قتلت فيها فيشر |
- Digamos só que estive em sítios... onde algazarras orgásmicas seriam altamente impróprias. | Open Subtitles | دعيني أقل لك أنني كنت في أماكن سيكون إظهارك للنشوة فيها أمراً غير مناسب |
Quem irá acreditar que estive em digressão sem notícias no último ano e meio? | Open Subtitles | لكن من سوف يصدق أنني كنت سانحاً متخفياً طوال العام و النصف الماضيين |
Achas que estive parada enquanto brincavas às casinhas nas colinas? | Open Subtitles | أتعتقد أني كنت في سبات عميق بينما كنت تلعب دور رب منزل على التلال؟ |
Achas que estive toda a vida à tua espera? | Open Subtitles | أتعتقد أني كنت أنتظرك حتى تتودّد لي؟ ما هذا الهراء؟ |
A última vez que estive aqui mataste o meu filho com fogo-vivo. | Open Subtitles | آخر مرة كنت فيها أنا هنا قتلت أنت ابني بالنار الجامحة |
Vim ver se estás mais calmo desde que estive aqui ontem. | Open Subtitles | لقد عدت أتفقدك فحسب حتى أرى إذا كنت هدأت منذ أن كنت هنا البارحة |
Sim? Acham mesmo que estive bem ontem à noite? | Open Subtitles | نعم، إذا هل تعتقد حقا بأنني كنت جيدا ليلة أمس؟ |
Eu creio que estive exposta a este material, e que ele me transmitiu uma doença. | Open Subtitles | أعتقد بأني كنت معرَّضة لهذه المادة, وأنها مسؤولة عن إصابتي بالداء الخطير. |
E acho que estive muito bem, se é que o posso dizer. | Open Subtitles | واعتقد انني كنت جيده ايضا ان كان علي قول ذلك لنفسي |
Olho para tràs, para a minha vida e vejo que estive paralisada nos ùltimos Deus sabe quantos anos. | Open Subtitles | عندما أعود بذاكرتي أدرك اني كنت مقيدة في ما مضى الله يعلم لكم من السنوات |
Chamo-me Leonard Lowe. Sei que estive ausente durante um tempo. | Open Subtitles | أسمى لينارد لو لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت |
Da última vez que estive diante das câmaras, não correu muito bem. | Open Subtitles | بآخر مرّة كنتُ فيها أمام كاميرا لم تنتهي الأمور بشكل جيّد |
Eu fico com a arma, tu continuas a respirar e não dizes a ninguém que estive aqui. | Open Subtitles | أحتفظ بالسلاح، تبقى على قيد الحياة، ولا تخبر أحد بأنّني كنت هنا |
-Se elesoubesse que estive aqui... | Open Subtitles | دعني أقولها لك بهذه الطريقة، لو علِمَ أنّي كنتُ هنا هذه الليلة .. |
Sorte a minha, nos últimos anos em que estive preso, | Open Subtitles | لحسن حظّي، تلك الأعوام الماضية التي كنت في السجن، |
Ouça, estava legal da última vez que estive aqui. | Open Subtitles | أنظري إن الأمر كان رائعاً في أخر مره كنت بها هنا |
Não compreende que estive frente ao demónio através dela? | Open Subtitles | هل لا تفهمى اننى كنت وجها لوجه مع الشر الذى داخلها ؟ |