ويكيبيديا

    "que estive" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنني كنت
        
    • أني كنت
        
    • كنت فيها
        
    • أن كنت
        
    • بأنني كنت
        
    • بأني كنت
        
    • انني كنت
        
    • اني كنت
        
    • أننى كنت
        
    • كنتُ فيها
        
    • بأنّني كنت
        
    • أنّي كنتُ
        
    • التي كنت
        
    • كنت بها
        
    • اننى كنت
        
    Sei que estive na cama, tío, porque acordei a meio da noite. Open Subtitles وأنا أعلم أنني كنت في السرير , لأنني استيقظت أثناء الليل.
    Eu sei que estive aqui no passado, antes de eu nascer. Open Subtitles أنا أعرف أنني كنت هنا في الماضي، قبل أن أولد.
    Que pensa que estive a fazer durante estes meses? Open Subtitles ماذا كنت تظن أني كنت أفعل كل هذه الأشهر ؟
    Três ou quatro carros na meia hora que estive lá em baixo? Open Subtitles ثلاثة او أربع سياراتِ فى النصف ساعة التى كنت فيها بالاسفل؟
    Deus, não me sentia assim desde de que estive com a Stella Adler em Nova Iorque. Open Subtitles يا إلهي ، لم أشعر هكذا منذ أن كنت مع ستيلا ادلر في نيويورك
    Acho que estive fora tempo de mais. Perdi esse velho humor do Texas. Open Subtitles أعتقد بأنني كنت بعيدة لفترة طويلة وفقدت حس الفكاهة لنكت المدينة
    Uma das coisas em relação à idade é que posso dizer-vos com confiança, que estive no futuro. TED إن من الأمور الإيجابية لتقدمي بالعمر هي أنه يمكنني أن أخبركم بثقة كبيرة، بأني كنت بالمستقبل.
    Gostará de saber que estive a falar com o comandante, lá fora, que concordou retirar os soldados. Open Subtitles ستكونين مسرور بسماع أنني كنت أتحدث مع القائد في الخارج الذي وافق على سحب الجنود
    Já disse que estive na festa daquela noite. Open Subtitles لقد قلت لك أنني كنت في حفلة في الليلة التي قتلت فيها فيشر
    - Digamos só que estive em sítios... onde algazarras orgásmicas seriam altamente impróprias. Open Subtitles دعيني أقل لك أنني كنت في أماكن سيكون إظهارك للنشوة فيها أمراً غير مناسب
    Quem irá acreditar que estive em digressão sem notícias no último ano e meio? Open Subtitles لكن من سوف يصدق أنني كنت سانحاً متخفياً طوال العام و النصف الماضيين
    Achas que estive parada enquanto brincavas às casinhas nas colinas? Open Subtitles أتعتقد أني كنت في سبات عميق بينما كنت تلعب دور رب منزل على التلال؟
    Achas que estive toda a vida à tua espera? Open Subtitles أتعتقد أني كنت أنتظرك حتى تتودّد لي؟ ما هذا الهراء؟
    A última vez que estive aqui mataste o meu filho com fogo-vivo. Open Subtitles آخر مرة كنت فيها أنا هنا قتلت أنت ابني بالنار الجامحة
    Vim ver se estás mais calmo desde que estive aqui ontem. Open Subtitles لقد عدت أتفقدك فحسب حتى أرى إذا كنت هدأت منذ أن كنت هنا البارحة
    Sim? Acham mesmo que estive bem ontem à noite? Open Subtitles نعم، إذا هل تعتقد حقا بأنني كنت جيدا ليلة أمس؟
    Eu creio que estive exposta a este material, e que ele me transmitiu uma doença. Open Subtitles أعتقد بأني كنت معرَّضة لهذه المادة, وأنها مسؤولة عن إصابتي بالداء الخطير.
    E acho que estive muito bem, se é que o posso dizer. Open Subtitles واعتقد انني كنت جيده ايضا ان كان علي قول ذلك لنفسي
    Olho para tràs, para a minha vida e vejo que estive paralisada nos ùltimos Deus sabe quantos anos. Open Subtitles عندما أعود بذاكرتي أدرك اني كنت مقيدة في ما مضى الله يعلم لكم من السنوات
    Chamo-me Leonard Lowe. Sei que estive ausente durante um tempo. Open Subtitles أسمى لينارد لو لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت
    Da última vez que estive diante das câmaras, não correu muito bem. Open Subtitles بآخر مرّة كنتُ فيها أمام كاميرا لم تنتهي الأمور بشكل جيّد
    Eu fico com a arma, tu continuas a respirar e não dizes a ninguém que estive aqui. Open Subtitles أحتفظ بالسلاح، تبقى على قيد الحياة، ولا تخبر أحد بأنّني كنت هنا
    -Se elesoubesse que estive aqui... Open Subtitles دعني أقولها لك بهذه الطريقة، لو علِمَ أنّي كنتُ هنا هذه الليلة ..
    Sorte a minha, nos últimos anos em que estive preso, Open Subtitles لحسن حظّي، تلك الأعوام الماضية التي كنت في السجن،
    Ouça, estava legal da última vez que estive aqui. Open Subtitles أنظري إن الأمر كان رائعاً في أخر مره كنت بها هنا
    Não compreende que estive frente ao demónio através dela? Open Subtitles هل لا تفهمى اننى كنت وجها لوجه مع الشر الذى داخلها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد