"que estraguei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني أفسدت
        
    • أنّي أفسدتُ
        
    • أني أفسدت
        
    O nariz parou de sangrar, mas acho que estraguei a meia. Open Subtitles أنفي لم يعد ينزف لكن أعتقد أنني أفسدت جوربي
    Eu não sei o que dizer, excepto que estraguei tudo O que era normal eu fazer, mas que agora faço menos, porque tu me fizeste uma pessoa melhor. Open Subtitles لا أعرف ما الذي أقوله غير أنني أفسدت الأمور الأمر الذي إعتدت على فعله كثيرا و الآن بدأت أخطائي تقل لأنك جعلت مني شخصا أفضل
    Sei que achas que estraguei a tua vida, mas já paraste para pensar que talvez ter um pai morto era melhor para ti do que ter um pai fracassado? Open Subtitles أعلم أنكِ تعتقدين أنني أفسدت حياتكِ ولكن هل سبق لكِ أن توقفتِ للتفكير بأنه ربما إمتلاك أباً ميّتاً كان أفضل لكِ من أن إمتلاك واحداً متسكّع؟
    Oh Deus, acho que estraguei tudo desta vez. Open Subtitles يا الله، أعتقد أنّي أفسدتُ حقّاً هذا.
    A Lois quis fazer uma festa para a Chloe no celeiro, e... a festa perdeu o controle, e o gajo de Princeton apareceu, e acho que estraguei tudo, olha, eu... detesto pedir-te isto, mas, tens alguns contactos em Princeton? Open Subtitles لكن لويس أعدت حفلة لكلوي في الحظيرة خرجت الأمور عن السيطرة ثم وصل المسؤول من برينستن وأعتقد أني أفسدت الأمور
    Eu sei que estraguei tudo... preciso de falar contigo. Open Subtitles اسمعي، أنا أعرف أنني أفسدت الأمور... علي أن أتحدث معك
    Acho que estraguei a tua t-shirt de surf, não foi? Open Subtitles أعتقد أنني أفسدت لكَ قميص التزلج خاصتك؟
    Não, acabaste de dizer que estraguei um residente. Open Subtitles حسنا، كلا، قلتِ لتوكِ أنني أفسدت مقيما.
    Eu sei que estraguei tudo e... e tu és um filho tão bom e peço desculpa. Open Subtitles "أعلم أنني أفسدت كل شيء و.." "و أنت ابن جيد وأنا آسف.."
    Parece que estraguei tudo. Open Subtitles على ما يبدو أنني أفسدت الأمور
    Acho que estraguei a piada. Open Subtitles أعتقد أنني أفسدت النكتة
    Mas acho que estraguei a minha meia. Open Subtitles لكن أعتقد أنني أفسدت جوربي
    Sónia, sei que estraguei tudo. Open Subtitles "سونيا", أعلم أنني أفسدت كل شيء
    Sei que estraguei tudo, mas... Open Subtitles أنظر،أعلم أنني أفسدت الأمر لكن...
    - Acho que estraguei essa. - Acho que estragaste. Open Subtitles أظن أنني أفسدت الأمر بالغعل
    Parecia que a Carolina e o Johnny estavam prestes a beijarem-se, mas acho que estraguei tudo, então foi mau da minha parte, mas... acho que definitivamente há uma conexão entre os dois. Open Subtitles (كان يبدو أن (كارولينا) و (جوني على وشك أن يقبّلوا بعضهم ولكن أظن أنني أفسدت الأمر ...كان ذلك خطأي ولكن
    Disse que estraguei tudo, que tinha de contar à Audrey. Open Subtitles قالت أنّي أفسدتُ كلّ شيءٍ، أنّ عليها إخبار (أودري).
    A Barbara não respondeu às minhas mensagens. Acho que estraguei tudo. Sinto muito. Open Subtitles لم تعاود (باربرا) الاتصال بي، أظنّ أنّي أفسدتُ الأمر
    Mas acho que estraguei tudo para nós por um tempo. Open Subtitles أعتقد أنّي أني أفسدت الأمر على كلينا.
    Sim, o que é que se passa? - Acho que estraguei tudo. Open Subtitles أظن أني أفسدت الأمور معها أصلحها
    Mas acho que estraguei tudo quando disse: "Então, pai, agora és orfão!" Open Subtitles ولكني أظن أني أفسدت الامر في لحظة ما قلت له: "يا أبي, إنك يتيم الان"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more