"que ficasses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تبقى
        
    • أن تبقي
        
    • أن تحصل
        
    • أن تحصلي
        
    • أنك ستكون
        
    • أنك ستبقى
        
    • بأنّك ستكون
        
    • ان تحصلي
        
    Gostaria que ficasses aqui para me cobrires. Não quero cair numa armadilha. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا بالخارج لتغطيتي لا أريد أن أواجه كمين
    Sabes, tenho de ir, mas gostaria que ficasses aqui, hoje. Open Subtitles أتعرف؟ عليّ الذهاب ولكنني أريدك أن تبقى هنا اليوم
    Gostava que ficasses hoje um pouco depois da escola. Open Subtitles كنت أود أن تبقي فترة من الوقت بعد المدرسة
    O teu avô queria que ficasses com isto, para a tua colecção. Open Subtitles أرادك جدك أن تحصل على هذه من أجل مجموعتك
    Eu sei que a avozinha gostaria que ficasses com ela. Open Subtitles ولكني أعلم أن جدتي كانت لتريدك أن تحصلي عليه
    Só não esperava que ficasses tão... Relaxado com a polícia. Open Subtitles ولكننا لم نكن نتوقع أنك ستكون مرتاحًا بهذه الطريقة
    Gostaria que ficasses mais tempo, mas vou andar ocupado. Open Subtitles كنت أتمنى أن تبقى لبعض الوقت لكننى سأكون مشغولا جدا
    E como me convenceste a ficar com estes miúdos eu realmente, gostaria que ficasses aqui comigo e me ajudasses com os miúdos. Open Subtitles وبما أنك تحدثت إلي بخصوص الاحتفاظ بالأطفال أوّد فعلاً أن تبقى هنا معي وتساعدني في رعاية الأطفال
    Na verdade, gostaria que ficasses o mais longe de mim que puderes. Open Subtitles في الحقيقة، أقدّر لك أن تبقى بعيداً عني قدر ماتستطيع
    Disse-te que ficasses no meu quarto de hóspedes. Open Subtitles قلتُ لكَ أنّك تستطيع أن تبقى في غرفة الضيوف خاصّتي
    Gostaria muito que ficasses em Enos, e te tornasses General do nosso novo exército. Open Subtitles اتمنى أن تبقى في إنوس لتصبح الجنيرال للجيش الجديد
    Acredites ou não, Hayley, gostaria que ficasses aqui. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، أودّك حقًّا أن تبقي هنا.
    Bem, esta noite, gostava que ficasses aqui. Onde te posso proteger. Open Subtitles أودّك أن تبقي هنا الليلة حيث تمكنني حمايتك.
    Se não te importas, eu gostava que ficasses calada, enquanto eu entrevisto a Briana. Open Subtitles لو ليس لديك مانع، أريد أن تبقي هادئة "وأنا أتم الحوار مع "بريانا
    E ele gostava bastante dele, e eu sei que ele gostaria bastante que ficasses com ele. Open Subtitles كان يحبّها كثيراً، و أعلم أنّه كان ليرغب أن تحصل عليها.
    Acho que perceberás porque queria que ficasses com isso." Open Subtitles أظنُّ بأنّكَ سوف تتفهمُ لمَ أريدُكَ أن تحصل عليهِ
    Foi a minha avó que mo deu, mas queria que ficasses com ele. Open Subtitles أنها من الخمر جدتي أعطتني أياه أريدكِ أن تحصلي عليه
    Bem, não devia. A Beth queria que ficasses com ele. Open Subtitles حسنا, لا يجب أن يكون بيث أرادت أن تحصلي على الكلية
    Papá, nunca pensei que ficasses tão perdido sem o teu dinheiro. Open Subtitles لم اعتقد أنك ستكون بهذا الشكل بدون أموالك يا أبي أنتِ على حق ..
    Julguei que ficasses grato por me dispor a treinar-te! Open Subtitles أعتقدت أنك ستكون شاكراً لأنني سأعمل معك.
    Sempre pensei que ficasses pelo menos uns dias... Open Subtitles أعتقدت أنك ستبقى على الأقل لبضعة أيام
    Pensei que ficasses feliz por nos veres. Enganei-me. Open Subtitles إعتقدت بأنّك ستكون سعيد لرؤيتنا أحزر بأنى كنت خاطئ
    Tenho a certeza que queria que ficasses com ela. Open Subtitles انا متأكد انها كانت ستريد ان تحصلي عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more