"que gostaria de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي أود
        
    • أود أن
        
    • الذي تود
        
    • أنك تريد أن
        
    • الذي أود
        
    • ما أود
        
    • الذي أرغب
        
    • أودُّ أن
        
    • أنك تُريد أن
        
    • أنه يود
        
    • اود
        
    • قد تتمتّع
        
    • ماذا تحب أن
        
    • ما كنت أود
        
    Um outro ponto que gostaria de focar, é que este oceano global está interligado. TED النقطة الأخرى التي أود تناولها حول هذا الموضوع أن هذا المحيط مترابط.
    As vossas perguntas de que gostaria de falar são: Primeiro, de onde é que viemos? TED أسئلتكم التي أود التحدث عنها هي: أولا، من أين أتينا ؟
    Tenho quatro observações que gostaria de partilhar convosco hoje. TED ولدي أربع ملاحظات أود أن أشارككم بها اليوم
    Se sabe o nome do filme que gostaria de ver, não desligue. Open Subtitles إن كنت تعلم اسم الفيلم الذي تود مشاهدته فابقى على الخط.
    Achei que gostaria de saber que recuperámos os carros roubados e o equipamento militar no porto de Los Angeles. Open Subtitles توقعت أنك تريد أن تعرف أننا إستعدنا السيارات المسروقة والتكنولوجيا العسكرية المسروقة فى ميناء لوس أنجلوس جيد
    A pergunta que gostaria de fazer é, se olharem para estas curvas exponenciais, elas não evoluem infinitamente. TED والآن السؤال الذي أود طرحه هو، إذا نظرتم إلى هذه المنحنيات الأسية، فهي لا تستمر للأبد.
    É sobre isto que gostaria de vos falar hoje. TED وهذا ما أود أن أتحدث إليكم قليلا عنه اليوم.
    Existem alguns pontos que gostaria de destacar neste estudo. TED هناك بعد النقاط التي أود أن أسلط الضوء عليها في هذه الدراسة.
    Estes são alguns dos trabalhos que gostaria de vos mostrar. TED حسناً هنا بعض الأعمال التي أود أن أريكم.
    Tenho vários milhares de perguntas que gostaria de lhe fazer. Open Subtitles هناك عدة آلاف من الأسئلة أود أن اسالها لك.
    Antes de irem, há uma coisa que gostaria de partilhar convosco. Open Subtitles قبل أن تذهب هناك شيء أخير أود أن أطلعك عليه
    Se sabe o nome do filme que gostaria de ver, carregue no um! Open Subtitles إن كنتي تعرفين إسم الفيلم الذي تود مشاهدته, فاضغطي الرقم "واحد"
    Por que não me diz o que gostaria de fazer? Open Subtitles لماذا لاتخبرني ما الذي تود فعله ؟
    Eu tinha o adequado na oficina, então, achei que gostaria de o ouvir a trabalhar novamente. Open Subtitles كان لي كبيرة جدا أعتقد أنك تريد أن تسمع تشغيله مرة أخرى.
    A escala temporal que gostaria de usar é a escala temporal da vida na Terra. TED والمقياس الذي أود أن أنظر إلى ذلك من خلاله هو المقياس الزمني للحياة على الأرض.
    A nossa promessa de nos mantermos neutros em carbono também é especial. É disso que gostaria de falar hoje, da nossa promessa de nos mantermos neutros em carbono. TED إن وعدنا بإبقاء بلدنا محايدا بالكربون منفرد أيضا، و هذا ما أود التحدث عنه اليوم، وعدنا بأن نبقى محايدين بالكربون.
    Ótimo, porque trouxe outro vestido que gostaria de usar. Open Subtitles ممتاز ، لأني أحضرت فستانا آخــر و الذي أرغب في ارتدائه
    Hum...sabe, eu tenho fotos que gostaria de apresentar de umas férias do advogado da oposição, a fazer sky-aquático. Open Subtitles . . لـديّ صـور أودُّ أن أقـدمها من عـطلة للمستشار المعارض للـتزلج على الماء
    Hey , matulão, imagino que gostaria de me dar um valente murro, ha? Open Subtitles أيها الضخم، أراهن أنك تُريد أن تلكمني؟
    Ele mandou uma mensagem mais cedo, a dizer que gostaria de ficar um pouco mais. Open Subtitles أبرق في وقت سابق، قال أنه يود أن يبقى لمدّة أطول.
    A primeira coisa que gostaria de fazer é dar uma volta pela sala e perguntar o que cada um gostaria de ser quando crescer. Open Subtitles ارجوا منكم الجلوس. اول شيء اود فعله هو ان اجول في الغرفة وأن اسأل كل واحد ماذا يريد ان يكون عندما يكبُر.
    Okay, eu... pensei que gostaria de um pequeno almoço! Open Subtitles الموافقة، لذا أنا , uh, فكّرك قد تتمتّع به، uh، فطور
    Então, Sr. Beiben, o que gostaria de ouvir? Open Subtitles إذاً سيد بيبيين ماذا تحب أن تسمع ؟
    É exatamente o tipo de coisa que gostaria de fazer... eu mesma, se eu achar tempo. Open Subtitles هذا ما بالضبط ما كنت أود أنت أفعله ولكنني لا أجد الوقت الكافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more