| Na década de 1920, pensávamos que havia grandes diferenças entre as pessoas. | TED | في عشرينيات القرن العشرين، ظننا أن هناك فروق كبيرة بين البشر. |
| O meu melhor amigo Steve, pressentindo que havia algo errado, foi a New Haven para estar comigo. | TED | صديقي المفضل ستيف، شعر أن هناك خطأ فادح، سافر إلى نيو هافن كي يكون معي. |
| Mas uma semana depois, o organizador do evento pediu-me para voltar, e disse-me que havia uma parede mesmo em frente da casa daquele tipo. | TED | ولكن في وقت لاحق في الأسبوع، منظم الحدث طلب مني أن أعود، وقال لي أن هناك جدار أمام منزل هذا الرجل مباشرة. |
| O especialista disse que havia uma clínica suíça onde a cura era de graça, porque faziam investigação. | Open Subtitles | الإختصاصي قال ان هناك هذه العيادة السويسرية الرائعة حيث سيعالجونك مجانا لأنهم كانوا يجرون الابحاث |
| Como é que sabia que havia mais para procurar? | Open Subtitles | لم أعرف أنّ هناك المزيد للبحث عنه، أتفهم؟ |
| Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na História e tentar compreender o que é que havia lá. | TED | عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك. |
| Nunca nos ensinaram que havia qualquer diferença entre homens e mulheres. | TED | لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء. |
| Bom, eu disse que havia um lado bom, e há. | TED | حسنًا، لقد أخبرتكم أن هناك جانب مشرق، وهو موجود. |
| Sabia que havia mais mar aberto mas tinha uma arma secreta. | TED | لقد كنت أعلم أن هناك مساحات مفتوحة إضافية من الماء. |
| Isso significa que havia algo que não queria que soubessem. | Open Subtitles | هذا يعنى أن هناك شيئا لا تريدهم أن يعرفوه |
| Não me tinha apercebido que havia uma janela naquele lado. | Open Subtitles | لم أدرك أن هناك تلك النوافذ في الخلف هناك. |
| Não sabia que havia uma maneira certa e uma errada. | Open Subtitles | لم أعرف أن هناك طريقة صحيحة و طريقة خاطئة |
| mas o júri achou que havia falta de provas. | Open Subtitles | لكن المحلفين رأوا أن هناك قصور في الأدلة |
| É isso. Eu sabia que havia algo naquela piada do big bang. | Open Subtitles | هذه هي، لقد كنت أعلم أن هناك مزحة كبيرة وراء هذا |
| Da última vez pensei que havia mil milhões de chineses. | Open Subtitles | اخر ما سمعته ان هناك مليار صيني يصرخ كان |
| Não estou no lado de ninguém. Nem sabia que havia lados. | Open Subtitles | انا لا اخذ جانبها لم اكن اعرف ان هناك جوانب |
| Ao telefone, disseste que havia algo que não era consistente com suicídio. | Open Subtitles | لكنّكِ قلتِ على الهاتف أنّ هناك شيء لا يتفق مع الإنتحار. |
| Acho que havia uma tendência para aceitar a crise, com uma excepção. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان هناك أتجاه عام لقبول التقنين بأستثناء بعض الحالات |
| Mas disse que havia um kalacampi, o verme escondido na maçã. | Open Subtitles | لكنـه قـال أن هنالك عمليـة استهدافيـة الـدودة مختبئـة فـي التفـاحـة |
| Presumo que havia uma meia e não um collant, atada com um grande laço... como esta, certo? | Open Subtitles | أقصد بأنى أفترض أنه يوجد جورب وليس مشد حريمى معقودة بإنزواء قوى مثل هذه .. |
| Concordou que havia um. | Open Subtitles | في بادئ الأمر، كنت موافقًا على أنّ هنالك واش |
| O que havia antes do luxo, do crime e das garinas? | Open Subtitles | ما الذي كان قبل تسلق الأسوار، والتسع ملل والخمرة الرديئة؟ |
| Ouve-me, porque disseste que havia algo de mágico com a música deles e não conseguias descobrir o que era, certo? | Open Subtitles | فقط استمعي إلي لانك قلتي انه هناك شيء ساحرا فيهم ولم تتمكني من معرفة هذا الشيء اليس كذلك؟ |
| Eu sabia que havia algo de errado quando ele não veio ao ensaio. | Open Subtitles | علمتُ أنّ هُناك خطب ما به عندما لمْ يأتِ للبروفة اليوم. |
| Sempre soube que havia algo de especial naquele rapaz. | Open Subtitles | عرفت أن ثمّة أمر مميز عند ذاك الشاب |
| É claro que a administração pensou que havia motivos para se ter cuidado perto dele. | Open Subtitles | حسناً، بكُل وضوح الإدارة إعتقدت أن هُناك سبباً.. أن نكون حذرين عندما نكون معهُ. |
| Imagino aquilo que teria acontecido se te tivesse dito que havia espaço para mim e a tua família. | Open Subtitles | الآن أتساءل ما كان يمكن أن يحدث لو كنت قلت بان هناك مجالاً للاثنين لي ولعائلتك |
| Eu acreditava que havia coisas mais importantes... do que estar com você e sua mãe. | Open Subtitles | حينها ظننت أن ثمة أشياء أكثر اهمية من وجودي بينك وبين أمك |
| Sabes, pensava que havia mais na vida do que simplesmente dinheiro. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّ هناك أشياء في الحياة أكثر أهميّة من المال. |