| Temos que levar a prancha pra longe daqui antes que seja tarde. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ اللوح و نبعده من هنا قبل فوات الأوان | 
| Temos que levar esta miúdo a um hospital! Despacha-te! | Open Subtitles | يجب أن نأخذ هذا الطفل للمستشفةى بأسرع وقت | 
| Papá, posso usar o carro? Tenho que levar muitos pratos e coisas. | Open Subtitles | أبي، هل لي أن آخذ السيارة كي أنقل بعض الصحون والأشياء | 
| Ele diz que tenho que levar a corrida mais a sério. | Open Subtitles | إنه يقول أن عليّ أن آخذ عدوي على محمل الجدّية. | 
| A ama tem que levar os filhos a uma babysitter. | Open Subtitles | مربية ألأطفال يجب أن تأخذ طفلها إلى راعية أطفال | 
| Decidi que levar o meu irmão como meu acompanhante é antiquado e não patético. | Open Subtitles | لقد قرّرتُ أن أخذ أخي كرفيق يُعدّ طرازًا قديمًا وليس أمرًا مُثيرًا للشفقة. | 
| Tem que levar umamensagempra minha esposa Ela está aqui por vários anos. | Open Subtitles | يجب أن أوصل رسالة لزوجتي إنها تعيش هنا منذ سنوات | 
| Temos que levar a mensagem a Jerusalém. | Open Subtitles | نحن يجب أن نأخذ الرسالة إلى القدس. الحقّ إلى القلب | 
| Tenho que levar a sua esposa para a delegacia... para no ajudar na investigação. | Open Subtitles | ماذا يجري؟ للأسف علينا أن نأخذ زوجتك إلى مركز الشرطة، | 
| Agora temos que levar esta ameaça a sério, o Projeto Gênesis começou. | Open Subtitles | يجب علينا أن نأخذ الأمور بجدية، ولذا سنبدأ برنامج الخارقون | 
| Temos que levar as amostras para o laboratório. | Open Subtitles | هذا يعني أنه علينا أن نأخذ العينة إلى المختبر | 
| Temos que levar este miúdo para o hospital! | Open Subtitles | يجب أن نأخذ هذا الصبي إلى المستشفى حالاً | 
| Se me casasse, teria que levar comigo na Iua-de-meI um gravador, duas secretárias e quatro conselheiros da companhia. | Open Subtitles | لو تزوجت فعلي أن آخذ أداة إملاء، سكتريرتين و4 مستشارين لشهر عسلنا | 
| Parece que tenho que levar um de vós, seus falhados. | Open Subtitles | فأنا أعتقد أنه يتوجب علي أن آخذ واحد منكما أيها الفاشلان | 
| Se isso é verdade, tenho que levar alguém comigo, não é? | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيح، يجب أن آخذ شخص ما معي | 
| Tenho que levar a Sally. Não, eu tenho que levar a minha filhinha. | Open Subtitles | يجب أن آخذ سالي كلا يجب أن آخذ فتاتي الصغيرة | 
| Tens que levar as crianças para a escola primeiro. | Open Subtitles | اسمع، عليك أن تأخذ الولديْن إلى المدرسة أوّلا | 
| E quem estiver no poder, percebe que tem que levar a sério a capacidade assinalada por aquela marcha, não só por aquela marcha, mas pela organização que ela assinala. | TED | وإذا كنت فى السلطة، سوف تدرك أنه يجب عليك أن تأخذ البراعة المنبثقة من تلك المسيرة، وليس فقط المسيرة، بل البراعة المنبثقة منها على محمل الجد. | 
| Não há sentimento pior do que levar uma pessoa ao topo para depois a ignorar como se nunca tivesse existido. | Open Subtitles | لا يوجد شعور أسوأ .. مِن أن تأخذ شخص إلى القمة ، ثُم يُسقِطك كما لم تكن | 
| Tenho que levar esta comida chinesa ao meu patrão | Open Subtitles | علي أن أخذ هذا الطعام الصيني لرئيسي | 
| Tenho que levar este monitor... | Open Subtitles | لكن يجب أن أوصل هذا الجهاز للإستقبال. | 
| Temos que levar o corpo agora. | Open Subtitles | يجب أن ننقل الجثة الآن | 
| Além disso, temos que levar a nova rapariga à Base. | Open Subtitles | كما أنّه يجب أن نوصل الفتاة الجديدة إلى القاعدة |