"que levar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن نأخذ
        
    • أن آخذ
        
    • أن تأخذ
        
    • أن أخذ
        
    • أن أوصل
        
    • أن ننقل
        
    • أن نوصل
        
    Temos que levar a prancha pra longe daqui antes que seja tarde. Open Subtitles علينا أن نأخذ اللوح و نبعده من هنا قبل فوات الأوان
    Temos que levar esta miúdo a um hospital! Despacha-te! Open Subtitles يجب أن نأخذ هذا الطفل للمستشفةى بأسرع وقت
    Papá, posso usar o carro? Tenho que levar muitos pratos e coisas. Open Subtitles أبي، هل لي أن آخذ السيارة كي أنقل بعض الصحون والأشياء
    Ele diz que tenho que levar a corrida mais a sério. Open Subtitles إنه يقول أن عليّ أن آخذ عدوي على محمل الجدّية.
    A ama tem que levar os filhos a uma babysitter. Open Subtitles مربية ألأطفال يجب أن تأخذ طفلها إلى راعية أطفال
    Decidi que levar o meu irmão como meu acompanhante é antiquado e não patético. Open Subtitles لقد قرّرتُ أن أخذ أخي كرفيق يُعدّ طرازًا قديمًا وليس أمرًا مُثيرًا للشفقة.
    Tem que levar umamensagempra minha esposa Ela está aqui por vários anos. Open Subtitles يجب أن أوصل رسالة لزوجتي إنها تعيش هنا منذ سنوات
    Temos que levar a mensagem a Jerusalém. Open Subtitles نحن يجب أن نأخذ الرسالة إلى القدس. الحقّ إلى القلب
    Tenho que levar a sua esposa para a delegacia... para no ajudar na investigação. Open Subtitles ماذا يجري؟ للأسف علينا أن نأخذ زوجتك إلى مركز الشرطة،
    Agora temos que levar esta ameaça a sério, o Projeto Gênesis começou. Open Subtitles يجب علينا أن نأخذ الأمور بجدية، ولذا سنبدأ برنامج الخارقون
    Temos que levar as amostras para o laboratório. Open Subtitles هذا يعني أنه علينا أن نأخذ العينة إلى المختبر
    Temos que levar este miúdo para o hospital! Open Subtitles يجب أن نأخذ هذا الصبي إلى المستشفى حالاً
    Se me casasse, teria que levar comigo na Iua-de-meI um gravador, duas secretárias e quatro conselheiros da companhia. Open Subtitles لو تزوجت فعلي أن آخذ أداة إملاء، سكتريرتين و4 مستشارين لشهر عسلنا
    Parece que tenho que levar um de vós, seus falhados. Open Subtitles فأنا أعتقد أنه يتوجب علي أن آخذ واحد منكما أيها الفاشلان
    Se isso é verdade, tenho que levar alguém comigo, não é? Open Subtitles إذا كان هذا صحيح، يجب أن آخذ شخص ما معي
    Tenho que levar a Sally. Não, eu tenho que levar a minha filhinha. Open Subtitles يجب أن آخذ سالي كلا يجب أن آخذ فتاتي الصغيرة
    Tens que levar as crianças para a escola primeiro. Open Subtitles اسمع، عليك أن تأخذ الولديْن إلى المدرسة أوّلا
    E quem estiver no poder, percebe que tem que levar a sério a capacidade assinalada por aquela marcha, não só por aquela marcha, mas pela organização que ela assinala. TED وإذا كنت فى السلطة، سوف تدرك أنه يجب عليك أن تأخذ البراعة المنبثقة من تلك المسيرة، وليس فقط المسيرة، بل البراعة المنبثقة منها على محمل الجد.
    Não há sentimento pior do que levar uma pessoa ao topo para depois a ignorar como se nunca tivesse existido. Open Subtitles لا يوجد شعور أسوأ .. مِن أن تأخذ شخص إلى القمة ، ثُم يُسقِطك كما لم تكن
    Tenho que levar esta comida chinesa ao meu patrão Open Subtitles علي أن أخذ هذا الطعام الصيني لرئيسي
    Tenho que levar este monitor... Open Subtitles لكن يجب أن أوصل هذا الجهاز للإستقبال.
    Temos que levar o corpo agora. Open Subtitles يجب أن ننقل الجثة الآن
    Além disso, temos que levar a nova rapariga à Base. Open Subtitles كما أنّه يجب أن نوصل الفتاة الجديدة إلى القاعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus