E espero que mantenha tudo assim enquanto estiver fora. | Open Subtitles | و سأتوقع منك أن تبقي الحال كما هي بينما أكون غائبة |
Estou a dizer literalmente, vou precisar que mantenha a cabeça levantada para a próxima parte. | Open Subtitles | و أعني تحديداً أريدك أن تبقي رأسك مرفوعاً من أجل هذا الجزء القادم |
Preciso que mantenha a cabeça encostada! | Open Subtitles | أريدك أن تبقي رأسك مثبت بالخلف من فضلك |
Se queres que mantenha o Neal vivo, vais dar-me o nome. | Open Subtitles | , إذا تريدني أن أبقي نيل حياً . سوف تعطيني ذلك الإسم |
E como a Heather, estou certa de que todas vós querem que mantenha secretos os vossos segredos. | Open Subtitles | مثل هيذر وأنا متأكده بأن جميعكم تريدون مني أن أبقي أسراركم .. |
Coordene os seus esforços com os nossos. Quero que mantenha frieza. | Open Subtitles | ستقوم بتنسيق جهودك معنا ..أَريدك أن تحتفظ بهدوئك |
Não quero saber da sua vida privada, mas enquanto estiver aqui, quero que mantenha uma postura profissional! | Open Subtitles | ما تفعله في وقتك الخاص ليس من شأني ولكن عندما تكون هنا أريدك أن تحتفظ بمظهر احترافي |
Mas sugiro que mantenha esta conversa entre nós. | Open Subtitles | لكنّي أقترح أن تُبقي هذه المحادثة بيننا |
Ouça, Adrian. Quero que mantenha as esporas limpas. | Open Subtitles | (دون هذا، (أدريان اريدك أن تحافظ على هذه القبعة نظيفة |
Sugiro que mantenha os olhos na suas preciosas aranhas. | Open Subtitles | أقترح أن تبقي عينيك على عناكبك الغالية. |
Quero que mantenha o bigode. | Open Subtitles | أريدك أن تبقي شاربك |
O importante é que mantenha a capacidade de negar conhecimento da situação. | Open Subtitles | من المهم أن تبقي على أنكاراك |
Ilsa, preciso que mantenha a calma. | Open Subtitles | "إلسا)، أريدك أن تبقي هادئة، حسناً؟ |
O noivo quer que mantenha... | Open Subtitles | ...العريس يريدك أن تبقي على |
Queres que mantenha a retractação? | Open Subtitles | هل تريد أن أبقي على الكمّاشات ؟ |
Ele quer que mantenha a boca fechada. | Open Subtitles | وهو يريدني أن أبقي فمي مغلقا. |
Bem, o que eu recomendo é que mantenha pelo menos 500 na conta corrente, apenas para evitar a taxa de saldo baixo, e depois meta o resto no nosso mercado de dinheiro que lhe irá render juros de 2%. | Open Subtitles | حسناً، ما أَوصي به أن تحتفظ على الأقل ب500 في وديعتك لتتفادى فقط مصاريف الحساب الأدنى وتضع الباقي في سوق عملتنا الذي %سيُربحك فائدة إضافية 2 |
Espero que mantenha isso no seu coração. | Open Subtitles | أتمنّى أن تحتفظ بذلك في قلبك. |
Não, tudo o que estou pedindo, Omar, é que mantenha a canção no coração. | Open Subtitles | كُل ما أطلبهُ منكَ يا (عمر)، أن تُبقي الأغنيَة في قلبِك |
Quero que mantenha as mãos no ar. | Open Subtitles | -حسنًا أريدك أن تحافظ على يدك مرفوعة! |