Decerto que não se importa de esperar por mercadoria desta qualidade. | Open Subtitles | -متأكد أنك لا تمانع بالإنتظار لمثل هذه الجودة ، سيد (جيركو) |
Sei que não se importa. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تمانع في ذلك |
O tipo que não se importa o suficiente para ajudar ou os quatro que não são competentes o suficiente para ajudar? | Open Subtitles | الرجل الذي لا يهتم بما فيه الكفاية لكي يساعد ام الأربع أطباء الذين ليسوا على كفاءة كافية لكي يساعدوا؟ |
Ele diz que não se importa com nada, mas importa-se. | Open Subtitles | هو يقول بأنه لا يهتم لأمر شيء, لكنه يهتم لشيء لكن لا يمكن أن تعرف ماسيكون هذا الشيء |
Eram do tipo que não se importa com agulhas e costumam ter armas. | Open Subtitles | إنّهم من النوع الذين لا يمانعون الإبر. ومن المرجح أنّهم يحوزون أسلحة ناريّة. |
Porque é que achas que não se importa? | Open Subtitles | لما تعتقدي أنها لا تهتم |
- Então devias ter casado com uma vaca que não se importa em ser desrespeitada, em vez de uma senhora a sério como eu! | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أنه كان يجب أن تتزوج عاهرة من لا يمانع في أن يقلل احترامه من قبل رجل بدلا من سيدة حقيقية مثلي |
O tipo de embarcação que não se importa com as pessoas que trabalham nela. | Open Subtitles | ذلك النوع الذي لا يبالي بشأن العاملين على متنها |
Mas que raio de pessoa é esta? Vou casar com alguém que não se importa que este homem tenha de passar 8 horas de pé, por dia, quando podia, perfeitamente, estar sentado. | Open Subtitles | سأتزوج بشخص لا يهتم عمّا إذا كان هذا الرجل مضطرّاً للوقوف 8 ساعات في اليوم |
Deve ser doloroso correr atrás de um homem que não se importa contigo que ama outra pessoa, que te odeia. | Open Subtitles | لابد وانه عذاب الجرى خلف رجل لا يهتم بك والذى يحب شخصاً آخر والذى يكرهك |
Sabemos que ele gosta de... usar disfarces, e que não se importa de deixá-los para trás. | Open Subtitles | نعرف انه يحب استعمال التنكر وهو لا يهتم بشأن تركهم |
Sou um dos raros homens que não se importa em perder para um cavalheiro que joga com as mesmas regras, mas ser derrotado por um amante italiano barato que confunde a minha indiferença com insuficiência, é demais! | Open Subtitles | ... ولكننى أنتمى لذلك الجيل النادر من الرجال ... الذين لا يمانعون الخسارة بلباقة أمام سيد آخر يعلب بنفس القواعد |
Ele diz que não se importa de fazer dois turnos. O dinheiro deve dar-lhe jeito. | Open Subtitles | إنه لا يمانع القيام بمناوبتين أعتقد بأن بإمكانك أخذ نوبة ونصف |
Sugeriu que parássemos, mas decidiu que não se importa e eu também não. | Open Subtitles | كانت فكرته أن نتوقف، لكنه قرر بأنه لا يمانع و لا أنا أمانع أيضاً |
Sabes o que nunca acontece nesta cena, do "Tyler que na verdade não vai à escola", e "o que não se importa muito com o trabalho dele"? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي لم يحدث في هذا الشجار ؟ إن (تيلر) لم يذهب إلى مدرسة (تيلر) لا يبالي أبداً لوظيفته |
A cada morte ele torna-se mais ousado, dizendo-nos que não se importa com quem o vê. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} يزداد جرأة مع كل عملية قتل ويخبرنا بأنه لا يبالي بمن يراه |