Senhor, esta uma equipa russa a aproximar-se, o que nos deixa uns cinco segundos para que tome uma decisão. | Open Subtitles | سيدي، لديك فريقٌ روسي يقترب، مما يترك لنا 5 ثوانٍ تقريباً، قبل أن تتخذ قرار |
mas demos 17 libras à Sra. Scratchit, o que nos deixa... | Open Subtitles | وأعطينا السيدة سكرتشيت 17 منها، مما يترك لنا... |
E a RM, a expetoração e o nível de ACE excluíram a tuberculose, a sarcoidose e o linfoma, o que nos deixa com... | Open Subtitles | استبعدت السل، الورم الحبيبي ...والورم اللمفاوي، مما يترك لنا |
O que nos deixa apenas com o "como". | Open Subtitles | وهذا يتركنا فقط مع " كيف " ـ |
- O que nos deixa com... | Open Subtitles | ذلك، وهذا يتركنا مع... إخفاء. |
O que nos deixa só uma forma de lá ir. | Open Subtitles | ممّا يترك لنا وسيلة وحيدة لبلوغها |
O que nos deixa com a minha teoria. | Open Subtitles | ممّا يترك لنا نظريّتي... |
O que nos deixa com 8 membros não identificados do Santuário Interno do "Everyone". | Open Subtitles | مما يترك لنا "ثمانية أعضاء مجهولي الهوية للحرم الداخلي للـ"الجميع |
O que nos deixa o velho parceiro, o Edward Miller, a imitá-lo. | Open Subtitles | (مما يترك لنا المجال لشريكه القديم (إدوارد ميلر يقلد جرائمه |
O que nos deixa com apenas 1 milhão de suspeitos. | Open Subtitles | مما يترك لنا مليون مشتبه لنا. |
O que nos deixa com três possibilidades. | Open Subtitles | مما يترك لنا ثلاثة إحتمالات. |