| Diz-lhe que o Presidente também, ele também quer saber. | Open Subtitles | أخبرها أن الرئيس كذلك يريد معرفة ما يحدث |
| Todos os sintomas indicam que o Presidente sofreu uma hemorragia cerebral causada por lesões que sofreu esta manhã. | Open Subtitles | كل الأدلة تشير أن الرئيس عانى من نزيف بالمخ بسبب الإصابات التى عانى منها مبكراً اليوم |
| E aquela história do boato que diz que o Max Geldray disse que o Presidente evita a Selina? | Open Subtitles | أوه، يا رجل، اسَمعتَ ذلك الكلام الفارغِ عن أن ماكس جيلدراي يَقُولُ أن الرئيس يتَفادي سيلينا؟ |
| As primeiras notícias são que o Presidente ficou gravemente ferido pelos disparos. | Open Subtitles | وتقول التقارير الأولى ان الرئيس كينيدي قد اصيب بجروح خطيرة بسبب اطلاق النار |
| Recebemos a confirmação de que o Presidente Grant não foi ferido. | Open Subtitles | وردتني الآن معلومات تؤكد أن الرئيس غرانت لم يصب بأذى. |
| Não me disseste que o Presidente Grant ia pedir para ser reintegrado. | Open Subtitles | حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم. |
| A boa notícia é que o Presidente Grant sabia disso. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي أن الرئيس غرانت قد توقع ذلك، |
| Um lugar onde ela sabia que o Presidente devia ir. | Open Subtitles | مكانا كانت تعْلم أن الرئيس يجب أن يكون فيه |
| Cremos que o Presidente está detido nesta sala, no segundo andar. | Open Subtitles | نعتقد أن الرئيس محتجز في هذه الحجرة في الطابق الثاني |
| ...E, quanto a mim, continuará a ter isso porque não acredito que o Presidente Eisenhower deixe Cuba enquanto tivermos mil milhões de dólares investidos. | Open Subtitles | سيظل الوضع على ما هو علية فى رأيي لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً |
| Não creio que o Presidente soubesse do que aconteceu em 17 de Junho. | Open Subtitles | و أظن أن الرئيس لا يعرف شيئا عما حدث في السابع عشر من يونيو |
| Sei que o Presidente irá visitar Louisville amanhã. | Open Subtitles | أفهم أن الرئيس سيقوم بزيارة لويسفيل بالغد |
| Creio que o Presidente Bush frequentou a Andover, Coronel. | Open Subtitles | أعتقد أن الرئيس بوش قد ذهب لمدرسة آندوفر أيها الكولونيل |
| Quer dizer que o Presidente está preparado para tomar as medidas necessárias? | Open Subtitles | هل تقول أن الرئيس مستعد لاتخاذ الخطوات الضرورية؟ |
| E temos fortes indicações de que o Presidente... não se recanditará. | Open Subtitles | و هناك مؤشرات ان الرئيس نفسه لن يترشح مجددا |
| Dizem-nos que o Presidente só dirá umas palavras dos extraordinários acontecimentos e que não aceitará perguntas da imprensa. | Open Subtitles | لقد علمنا ان الرئيس سيمنحنا ملاحظات بسيطة عن أحداث اليوم الأستثنائية وانه لن يأخذ اسئله من الصحافة |
| Sabe que o Presidente dos EUA sabe quem eu sou? | Open Subtitles | أتعرف أن رئيس الولايات المتحدة يعرف من أكون ؟ |
| Garantiu que as provas em que o Presidente se baseou são forjadas. | Open Subtitles | قال عنده دليل بأن الرئيس قد بنى رأيه على دليل زائف |
| Se o Seth não acha que o Presidente deve fazer um comentário, devemos acatar a opinião dele. | Open Subtitles | إن كان سيث يعتقد أنه لا يجب على الرئيس القيام بتصريح، يجب أن نتبع قراره. |
| Acho que o Presidente lhe ganha nesse assunto. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الرئيس ينال منك في تلك المسألة |
| Não acreditava que o Presidente estava inocente... e pediu-me que saísse com ele. | Open Subtitles | لم تصدق ان العمدة غير متورط وطلبت ان اخرج معه في موعد |
| Informam-me que o Presidente dos Estados Unidos fará uma declaração. | Open Subtitles | اخبرونى الان ان رئيس الولايات المتحدة يتخذ قرارة |
| O que me diria... se eu lhe dissesse que o Presidente quer eliminar a OIT? | Open Subtitles | ماذا ستقول، إذا أخبرتُكَ أنّ الرئيس يُريد إزالة شركة التقنية العالميّة ؟ |
| Chefe, de certeza que o Presidente não estava noutro restaurante à sua espera? | Open Subtitles | هل أنت واثق أن العمدة ليس في حديقة زيتون مختلفة عنك ؟ |
| Muita gente achava que o Presidente Charles De Gaulle... traira o país ao conceder a independência à Argélia. | Open Subtitles | العديد من الناس شعروا بان الرئيس تشارلز ديجول خان البلاد بإعطاء الإستقلال للجزائر. |