| Mas ela não come desde que partiu do Alasca há mais de quatro meses e não voltará a alimentar-se até regressar. | Open Subtitles | لكنها لم تأكل أيّ شيء "منذ أن غادرت "ألاسكا قبل أكثر من أربعة أشهر ولن تتغذّى مجدداّ حتى ترجع |
| Não aconteceu muita coisa por aqui desde que partiu. | Open Subtitles | لم يحدُث الكثير من الأشياء هُنا مُنذُ أن غادرت. |
| O mendigo que partiu a janela e vomitou no banco de trás. | Open Subtitles | المتسول الذي كسر النافذة وتقيأ على الكرسي الخلفي |
| O homem que partiu mais ossos que qualquer homem da história. | Open Subtitles | ...الرجل الذي كسر عظامه أكثر من أي شخص في التاريخ... |
| Os médicos disseram que partiu um osso qualquer e não voltará a andar. | Open Subtitles | قال الطبيب أنه كسر عظماً في ظهره ولن يمشي ثانيةً |
| Não desde que partiu há anos atrás. | Open Subtitles | لا، لا. ليس منذ أن رحلت منذ سنوات. |
| Ele disse que partiu uma canalização de água, disse que ele tem que falar com a cidade antes de poder fazer algo. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنه كسر خط مياه رئيسي وقال بأن عليه التحدث للمدينة قبل أن يفعل شيئاً |
| A tíbia direita que partiu. | Open Subtitles | أنظري إلى قصبة الساق اليمنى التي كسرتها. |
| Eu sei que é difícil ser a pessoa que partiu. | Open Subtitles | أعلم أن من الصعب أن تكون الشخص الذي غادر |
| Ela não telefonou desde que partiu. | Open Subtitles | إنها ما اتصلت منذ أن غادرت. |
| Quem foi o idiota que partiu a porta? | Open Subtitles | حقاً ؟ من هو الأحمق الذي كسر الباب اللعين |
| Não fui eu. Foi ele que partiu a mobilia! | Open Subtitles | إنه لم يكن أنا,هو الذي كسر الأثاث |
| Não te digo. És o homem mau que partiu a perna da Sarah. | Open Subtitles | لن أخبرك أنت الرجل السيئ الذي كسر ساق "ساره". |
| Nelson. Ele está mesmo ferido. Acho que partiu a perna. | Open Subtitles | (نيسلون) ، لقد تأذى حقاً أظن أنه كسر ساقه |
| Pelos vestígios de sangue parece que partiu a perna e arrastou-a à medida que se afastava. | Open Subtitles | ...من آثار الدم يبدوا ...أنه كسر قدمه وجرها خلفه .بينا يعرج |
| Só silêncio desde que partiu com o Carter. | Open Subtitles | (صمت اذاعي , منذ أن رحلت برفقة (كارتر |
| Meu Deus, acho que partiu a anca. | Open Subtitles | يا الهي ، أعتقد بأنه كسر وركه |
| O Donald Newhouse diz que partiu a janela da casa de banho. | Open Subtitles | (دونالد نيوهاوس) قال بأنه كسر نافذة الحمام. |
| - A casa é minha. - Sim, mas o que partiu é meu! | Open Subtitles | إنه منزلي - إنها أشيائي التي كسرتها - |
| O homem que volta... não é o homem que partiu. | Open Subtitles | ... الرجل الذي يعود ليس نفس الرجل الذي غادر |