"que penses em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تفكر
        
    • أن تفكّر
        
    • أن تفكّري
        
    • أن تعتبرني
        
    É tudo o que tenho, meu. É tudo o que tenho. É bom que penses em algo rapidamente, certo? Open Subtitles هذا كل مامعي من الأفضل أن تفكر بحل سريعا
    Oliver, espero que penses em mim de vez enquando, e quando o fizeres, espero que sejam coisas boas. Open Subtitles اوليفر ، آمل أن تفكر بي من حين الى اخر ، وعندما تفعل آمل أن يكون تفكير جيد
    Não me importa quão marado estes miolos te põem, preciso que penses em como podemos derrubar este campo de forças. Open Subtitles أنا لا يهمني كيف افسدت هذه العقول تجعلك، أنا بحاجة لك أن تفكر كيف يمكننا تحقيق هذا الشيء، هذا بحقل، أسفل.
    Quero que penses em todas as coisas que lhe vamos fazer. Open Subtitles أريدك أن تفكّر بشأن كلّ الأشياء التي اعملنها لها
    Todas as vezes que te arrastares naquela cadeira de rodas, quero que penses em mim. Open Subtitles كلّ مرّة تجلس فيها على كرسي المُقعَدين، أريدك أن تفكّر بي.
    Preciso de um favor teu. Preciso que penses em mim. Open Subtitles أحتاج منك معروفًا، أودّك أن تفكّري بي.
    Quero que penses em ajudar o Danny. Open Subtitles أريد أن تفكّري (بمساعدة (داني
    Quero que penses em mim como um amigo e não como um fardo. Open Subtitles أريدك أن تعتبرني كصديق وليس كشخص يأخذُ كُل شيئ بالمجّان.
    Espero que penses em mim, todas as noites nos próximos 10 anos, seu patético e salta planetas idiota! Open Subtitles آمـــل أن تفكر بي كل ليلة لمدة عشر سنوات مقبلة أيها المثير للشفقة, أيها الحقير الذي ينتقل بين الكواكب
    Mas gosto que penses em mim como um ente querido. Open Subtitles ولكن أنا لا أحب أن تفكر في لي كما أحب واحدة.
    No meu ponto de vista prefiro que penses em mim como o tipo que te matou. Open Subtitles أريدك أن تفكر بى كالرجل الذى قتلك.
    Quero que penses em nós como um grande e único membro, certo? Open Subtitles أريدك أن تفكر بنا كوحدة كبيرة ، حسناً؟
    E antes que penses em voltar a usar algum deles... Open Subtitles ...وقبل أن تفكر في استخدام أي منهما مجدداً
    Desta vez, quero que penses em algo stressante... Open Subtitles هذه المرة، أريدك .. أن تفكر في شيء مجهد
    Quero que penses em neve. Open Subtitles أريدك أن تفكر بالثلج.
    Quero que penses em mim quando estiveres a morrer. Open Subtitles أريدك أن تفكّر بي عندما تموت.
    Quero que penses em mim como um pai. Open Subtitles كما قلتُ لك ، أريدُكَ أن تعتبرني كوالدك لماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more