"que podes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنك أن
        
    • أنك تستطيع
        
    • أن بإمكانك
        
    • ما يمكنك
        
    • أنه بإمكانك
        
    • أن بوسعك
        
    • انه يمكنك
        
    • أنّ بإمكانك
        
    • انك تستطيع
        
    • بأنك تستطيع
        
    • أنك قد
        
    • يمكنك ان
        
    • أنه يمكنكِ
        
    • يمكنكِ أن
        
    • أنك تستطيعين
        
    - Claro. É o melhor que podes fazer agora. A sério. Open Subtitles أجل,هذا أفضل شيئ يمكنك أن تفعلية الآن أنا أعني ذلك
    Sabemos disso, mas ele diz que podes pedir um adiamento. Open Subtitles نعرف ذلك و لكنه يقول يمكنك أن تطالبي بتأجيل
    Achas que podes perdoar ao Soldado Nam e ao Sargento Lee? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع مسامحة الجندي نام والرقيب لي ؟
    Estás a ser muito ingénuo, se achas que podes confiar nele. Open Subtitles كنت ساذجاً بشكل لايصدق إن حسبت أن بإمكانك الوثوق به
    Bem, é tudo o que podes fazer - sugerir. Open Subtitles حسناً، هذا كل ما يمكنك فعله.. تقديم عرضا
    Achas que podes levar coisas e que ele não vê? Open Subtitles أتظنين أنه بإمكانك أخذ الاشياء بدون أن يراك ؟
    Quero que saibas que podes falar comigo. Sobre qualquer coisa. Open Subtitles اعرفي فحسب أن بوسعك التكلم معي حول أي شيء.
    Acho que podes tirar isso da tua lista de desejos. Open Subtitles أظن انه يمكنك أن تحذف ذلك من لائحة أمانيك
    Charlie, ambos sabemos que podes fazer muito mais na tua vida. Open Subtitles تشارلي، كلانا يعرف بأنّه يمكنك أن تفعل أكثر بكثير بحياتك
    Já estive lá quase esse tempo. Sabes que podes trazê-la de volta. Open Subtitles لقد سبق وأن بقيت تلك المدة، تعرف أنه يمكنك أن تعيدها
    Achas que podes fazer asneira a ponto de desistirmos? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع العبث كثيرا وسوفنفقدالأملبك؟ لاتستطيعهذا.
    Pensas que podes impedir isso ao fixar-me como um mosquito? Open Subtitles أتعتقد أنك تستطيع ردعي عن طريق إحتجازي هنا ؟
    Primeiro, deixa de pensar que podes minimizar a dor. Open Subtitles أولاً تكف عن التفكير أن بإمكانك تخفيف الألم
    Está quase convencida que podes mesmo falar com os mortos. Open Subtitles لقد أقتنعت تقريبا أن بإمكانك فعليا التواصل مع الموتى
    Então descobri o que podes fazer para me compensares, esta noite. Open Subtitles حسنـًا لقد توصلت إلى ما يمكنك فعله لتعوضني هذه الليلة
    De certeza que podes conseguir algo melhor do que segurança. Open Subtitles أظن أنه بإمكانك عمل شيء أفضل من مجال الحماية
    Isso significa que podes ir para casa ou vires trabalhar para mim. Open Subtitles أعني أن بوسعك العوده لمنزلك أو العمل معي
    Depois de tudo por que passámos, prometo que podes confiar em mim. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به اعدك انه يمكنك ان تثقي بي
    Parece até que podes usar isto para escrever uma série de suspense... ou para solucionar um crime complicado. Open Subtitles لو فرضنا أنّ بإمكانك إستخدام هذه لكتابة لغز مبتكر أو لحل جريمة معقدة
    Meu essa "criança" é minha vida. Tens a certeza que podes pilotar? Open Subtitles هذه اغلى شيئ عندي هل انت واثق من انك تستطيع قيادتها؟
    Só quero que saibas que podes falar comigo sobre o que quiseres. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرف بأنك تستطيع أن تحدثني عن أي شيء
    O teu tom de pele sugere que podes ter hipertensão arterial. Open Subtitles لون بشرتك يقول أنك قد تعاني من إرتفاع ضغط شرياني
    Já percebi que achas que podes fazer o que quiseres aqui. Open Subtitles لقد خطر ببالي أنكِ تعتقدين أنه يمكنكِ فعل ماتشائين هنا
    Como é que podes estar sempre certa de ti mesma. Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تكوني واثقة من نفسكِ طوال الوقت؟
    Tenho a certeza que podes adivinhar porque estou aqui. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تستطيعين تخمين لماذا أنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more