Fizemos tudo o que pudemos, Espero que seja do vosso agrado, | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما نستطيع من آجلكم أتمنى أن يعجبكم |
Fizemos o que pudemos nos hospitais civis. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما نستطيع فى المستشفيات المدنية. |
Fizemos tudo o que pudemos, mas a hemorragia cerebral foi demasiado grave. | Open Subtitles | لقد بذلنا ما بوسعنا لكن النزيف في دماغه كان حاداً جداً |
Trabalhámos muito. Fizemos tudo que pudemos para contribuir, e para pertencer. | Open Subtitles | عملنا بجهد، فعلنا كل ما بوسعنا لنمتلك ما نحن عليه |
Eu e os meus colegas investigámos o melhor que pudemos. | Open Subtitles | . أنا وزملائى تحرينا عن الأمر بأقصى ما فى وسعنا |
Acho que viemos o mais longe que pudemos. Além disso, não está aqui ninguém. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا الذهاب بأسرع ما يمكننا بالإضافة إلي أنه لا يوجد أحد هنا |
Lembro-me bem de ser acordado a meio da noite e de reunir as poucas coisas que pudemos. Caminhámos duas horas até chegar a uma casa segura. | TED | أتذكر جيدًا أننا استيقظنا بمنتصف الليل وجمعنا ما استطعنا من الأمتعة القليلة ومشينا لحوالي ساعتين بحثا عن منزل آمن. |
Fizemos tudo o que pudemos. | Open Subtitles | فعلنا ما بإستطاعتنا في حالة مثل هذه تكون الامور صعبة جدا |
Era a nossa noite especial, e fizemo-la durar o mais que pudemos. | Open Subtitles | لقد كانت ليلتنا الخاصة, ونحن حملناها لأكثر ما نستطيع |
Pusemos um cateter de irrigação, que é o melhor que pudemos fazer sem antibióticos. | Open Subtitles | لقد وضعناه فى قسطرة مطهرة وهذا أفضل ما نستطيع عمله بدون مضادات حيوية |
Nascemos sozinhos, morremos sozinhos e fazemos o que pudemos da vida. | Open Subtitles | كلنا وُلِدنا وحيدون، وسنموت كذلك. ونعمل ما نستطيع أن نفعله فى حياتنا. |
Deixámos de irrigar o solo, o mais que pudemos. | TED | توقفنا قدر ما نستطيع عن ري أرضنا . |
Tudo o que pudemos fazer ...é ir em frente. | Open Subtitles | ..... كل ما نستطيع عمله هو المضي قدماً |
Fizemos tudo o que pudemos para deter a Al-Qaeda e os combatentes estrangeiros que chegavam como bombistas suicidas e incitadores à violência. | TED | فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف. |
Estamos a fazer tudo o que pudemos, mas agora precisamos que nos ajudes. | Open Subtitles | نحن نفعل ما بوسعنا لكن الآن نريد منك مساعدتنا |
Recolhemos tudo o que pudemos. | Open Subtitles | بطاقة المباراة تحصيل، مشروع مخطوطات القديمة، ونحن الملغومة كل ما بوسعنا. |
Fizemos o que pudemos e esperámos pela evacuação. | Open Subtitles | المسعِف قام بأقصى ما لديه وبقينا ننتظر إجلاء المصابين |
melhoramos a imagem o mais que pudemos, mas vamos precisar de um... dos vossos especialistas para melhorar o vídeo, de maneira a podermos identificar os outros. | Open Subtitles | وضحنا الصورة بأقصى ما امكن لكننا سنحتاج إلى أحد مختصيكم لتوضيح الفيديو |
A minha equipa agarrou-me, e depois descemos o mais rápido que pudemos — sobre o cascalho — até ao nosso acampamento. | TED | سحبني فريق العمل ثم مشينا بأسرع ما يمكننا أسفل -- فوق الحصى-- أسفل إلى المخيم |
Foi a única coisa que pudemos fazer para impedir que eles fossem executados. | Open Subtitles | هذا ما استطعنا فعله لنجنبهما الإعدام |
Fizemos tudo o que pudemos. | Open Subtitles | كنا نواجه مشكلةً حاولنا أن نفعل ما بإستطاعتنا |