Tem mais palavras sábias que queira que eu leve comigo? | Open Subtitles | هل لديك كلمات أخرى حكيمه تريد أن أأخذها معى؟ |
Não compreendo como é que haja alguém que queira trabalhar para si. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا أي شخص تريد أن تعمل من أجلك. |
Preciso de estar com alguém que queira... chegar a algum lado. | Open Subtitles | احتاج لأن اكون مع شخص ما يريد أن يحقق شيئاً |
Não acho que queira envolver-se com alguém como eu, senhor Houdini. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تريد التورط مع شخص مثلي سيد هوديني |
A não ser que queira ver este episódio em seu filme, sugiro que devolva o carro agora. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريد رؤية هذا المشهد في أحد أفلامه، اقترح عليك أن تحضر سيارته الآن |
Não podemos ir para o quarto andar sem mais nem menos, a não sei que queira o seu amigo sem cabeça. | Open Subtitles | حسناً. لا يمكننا فقط أن ندخل من الباب الأمامي ما لم تكوني تريدين أن تقطع رأس صديقكي |
Então, suponho que queira outra Godiva nua a cavalgar por aí? | Open Subtitles | أفترض أنك تريدين سيدة "جودايفا" أخرى تمشي في الأرجاء ؟ |
HÁ alguma mensagem que queira deixar aos leitores da revista Gold Digger? | Open Subtitles | أي رسالة تريد أن تعطي إلى قراء مجلة غولد ديغر ؟ |
Acho que qualquer coisa que queira fazer, dará certo. | Open Subtitles | ماذا تعتقدى؟ أعتقد أي شئ تريد أن تفعله |
Cuide do bar e cale a boca... a não ser que queira morrer como ele. | Open Subtitles | حضور المحامين و اغلاق ، إذا كنت لا تريد أن تموت مثله. |
E de presumir que queira contá-las. Que estás a fazer? | Open Subtitles | يمكن التخمين أنها تريد أن تعدها ماذا تفعلين؟ |
Ele diz que quer mudar, e talvez acredite que queira. | Open Subtitles | أنه يريد أن يتغير وربما أصدق أنه يريد ذلك |
Eu levo-o ao memorial e a qualquer outro lugar que queira ir. | Open Subtitles | في احسن الاحوال سأخذه إلى النصب التذكاري وأينما يريد أن يذهب |
- Não acredito que queira isso. - Sim o quero! Para. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تريد الشعور بالأمان لا إنني أريد ذلك أرجوك توقف |
Mas suponho que queira que eu acredite que foi uma coincidência. | Open Subtitles | لكنني افترض أنك تريد لي أن نصدق ذلك كان مجرد مصادفة. |
A não ser que queira voltar a ser um polícia de giro. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تريد العودة إلى مهمة الملابس |
Sim, em intervenções em que queira imobilizar o doente, sem dor. | Open Subtitles | نعم،أيّ إجراء تريدين أن يحصل على المريض لشل حركته وإيقاف الألم |
Além disso, duvido que queira mesmo saber. | Open Subtitles | بجانب , أشك أنك تريدين فعلا معرفة ذلك لكننى أريد |
É verdade. Merecem alguém que queira ver os vossos lindos rostos, senhoras." | Open Subtitles | انتن تستحقن شخصاً يريد ان ينظر الى وجهكن الجميل ايتها السيدات |
Pensem na enorme mudança que isso significa: qualquer empresa que queira negociar um contrato público consegue ver o que está a ser gasto. | TED | فكروا في التغيير الهائل الذي يعني أي شركة تود أن تحصل على عقد مع الحكومة يمكنها أن ترى ما يتم إنفاقه |
Suponho que queira voltar já para Londres. | Open Subtitles | أفترض بأنك تريد العودة بأسرع ما يمكن الى لندن |
Não creio que queira ir mesmo lá. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انك تريد الذهاب لجنوب افريقيا |
Não posso mudar isso, por muito que queira. | Open Subtitles | 'لا أستطيع تغيير الأمر رغماً عن أني أريد ذلك |
Tem algo que queira me contar sobre essa maleta, sardenta? | Open Subtitles | هل هناك اي شيء تريدين ان تقوليه لي عن هذه الحقيبة الصغيرة يا حلوة؟ |
A menos que queira um surto no seu hospital. | Open Subtitles | إلا إذا كنت ترغب فى انتشار المرض بالمستشفى |
A não ser que queira lá a sua namorada quando o machado descer, consiga evacuá-los de lá. | Open Subtitles | إن لم ترغب أن تكون فتاتكَ تحتَ المقصلة عندما تسقط، فعليكَ أن تجعلهم يقوموا بالإخلاء. |
Olha, podes-me chamar maluco, mas estou determinado a encontrar alguém que queira ficar comigo pelo que sou, e não pelo que tenho. | Open Subtitles | حسناً، اسمع، قد تظنّ أنّي مجنونٌ، ولكنني عازم على ايجاد امرأةٍ تودّ أن تكون معي لشخصيّتي وليس لما أملك. |