"que sabem o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنهم يعرفون
        
    • الذين يعرفون
        
    • تعرفون ما
        
    Demasiados engravatados a acharem que sabem o que é melhor do que as pessoas que vivem para este jogo. Open Subtitles معظم أصحاب القرار يظنون أنهم يعرفون أفضل من أولئك الذين يعيشون من أجل كرة القدم
    Sabes, quando as pessoas dizem que sabem o que estás a passar, normalmente não sabem. Open Subtitles أتعلمين, عندما يقول الناس أنهم يعرفون ما تمرين به, هم في العادة لا يعرفون.
    Ambos os lados acham que sabem o que é melhor para o país, mas nunca concordamos. Open Subtitles كل الجانبين يعتقدون أنهم يعرفون الأفضل لهذا البلد ولكننا لن نتفق أبداً
    Há gerações de cônjuges, a maioria mulheres, que sabem o que é ser casado com um polícia. Open Subtitles لذا ترى أجيالاً من الأزواج معظمهم من النساء الذين يعرفون كيف هي الحياة مع شرطي
    Bem, vamos beber a ter a televisão de volta às mãos das pessoas que sabem o que estão a fazer. Open Subtitles فلنشرب لإعادة التلفاز للناس الذين يعرفون ما يفعلون
    E talvez agora, que sabem o que eu faço, ou talvez o que não consegui fazer, pensam que talvez eu devesse ser despedido, e eu até poderia perceber isso. TED وربما في هذه النقطة، عندما تعرفون ما أقوم به، أو ربما ما فشلت به، فسوف تعتقدون أنه بالإمكان أني أستحق الإقالة، وبلا شك استطعت فهم ذلك.
    Então, vocês pensam que já sabem um pouco de mim, pensam que sabem o que se passa. TED أيها السادة تتصورون إنكم قرأتم افكاري، وتعتقدون إنكم تعرفون ما لذي يجري.
    Gostam de acreditar que sabem o que os aguarda adiante. Open Subtitles يرضيهم أن يعتقدوا أنهم يعرفون مستقبلهم
    Achas que sabem o que foi usado? Open Subtitles هل تعتقد أنهم يعرفون الأداة المستخدمة؟
    A maioria das pessoas passa toda a vida a pensar que sabem o que o futuro lhes reserva. Open Subtitles معظم الناس يعيشون حياتهم... معتقدين أنهم يعرفون ما يحمل لهم المستقبل
    Aposto que sabem o que foi o meu pequeno almoço. Open Subtitles أراهن أنهم يعرفون ما أكلت على إفطاري
    Eles acham que sabem o que é melhor para nós. Open Subtitles يظنون أنهم يعرفون ما في صالحنا
    Ele diz que sabem o que fazem. Open Subtitles يقول أنهم يعرفون ما يفعلونه
    Porque não consegues ouvir pessoas que sabem o que dizem? Open Subtitles لماذا لا تسطيع السماع؟ الى الناس الذين يعرفون عن ماذا يتحدثون؟
    Sinto-me muito mais atraída por homens que sabem o que querem. - E do que precisam. Open Subtitles .أنا أنجذب بشكل أكبر للرجال الذين يعرفون ما يرغبون به
    A dar cabo de sindicatos, a balear pelas costas colonos e mulheres, mas... se enfrentarem homens a sério, que sabem o que fazem... Open Subtitles لإحباط النقابات. قتل ظهر المستوطنين والنساء، ولكن... ضد الرجال الذين يعرفون كيفية محاربة...
    - Parece que sabem o que fazem. Porque nos chamaram? Open Subtitles يبدو بأنكم تعرفون ما تفعلون، فلمّ طلبتونا؟
    Sei que sabem o que se passa. Open Subtitles انا اعرف انكم تعرفون ما يجري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more