"que separa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي تفصل
        
    • ما يفصل
        
    • يفصل بين
        
    • الذي يفصل
        
    Deveis ir para a última das Cinco Entradas que separa o nosso mundo... do mundo dos mortos. Open Subtitles عليكِ ان تسافري إلى البوابات الخمسة الأخيرة التي تفصل بينَ عالمنا وعالم الموتى
    Vida e morte, o estalo que separa um do outro. Open Subtitles الحياة والموت الغمضة التي تفصل أحدهما عن الآخر
    É isso que separa o Bem do Mal. Open Subtitles أجل ، حسناً ، تعلمين هذا هو ما يفصل بين الخير والشر.
    Nunca percebi o que separa... o consumidor ocasional do viciado. Open Subtitles لم أفهم أبدا ما يفصل المستخدم المخدرات الترفيهية
    Os espelhos, que é o elemento vertical que separa dois degraus. TED الناهض ، وهو العنصر الرأسي الذي يفصل بين معالجين.
    Essa explosão, a Internet, e a tecnologia móvel significam que o fosso digital que separa o Norte do Sul, entre os países e dentro deles, está a encolher. TED وهذه الثورة، الإنترنت وتكنولوجيا المحمول، تعني أن الفرق الرقمي الذي يفصل الشمال عن الجنوب يتقلص.
    Foi ao mesmo tempo que ficou ciente da grande fronteira que separa o mundo da vida do da morte. Open Subtitles ولاحظ الجبهة الواسعة الممتدة التي تفصل عالم الحياة عن عالم الموت
    É preencher a maior fenda que separa as diferentes classes... e diferentes almas. Open Subtitles إنها تملأ الفجوة العميقة .... التي تفصل طبقة عن طبقة و روح عن روح...
    Para quaisquer animais náufragos, a primeira barreira teria sido a extensão de 96 quilômetros de água que separa Nova Guiné do próximo grupo de ilhas - as Salomão. Open Subtitles بالنسبة لأي حيوان نازح أول عقبة ستكون 96.5 كم ممتدة من المياه التي تفصل غينيا الجديدة عن مجموعة الجزر التالية, جزر السولومن
    O estalo que separa um do outro. Open Subtitles الومضة التي تفصل أحدهما عن الآخر
    Sabes o que é que separa um péssimo atleta de um excelente? Open Subtitles أتعلم ما يفصل الرياضي السيء عن الرياضي الرائع؟
    A capacidade de ter pensamentos e não agir em conformidade, é o que separa os homens dos animais. Open Subtitles القدرة لإمتلاك أفكار وأن لا تتماشى معها هو ما يفصل الرجل عن كونه وحشًا
    A sua fé, embora limitada é o que separa um homem com consciência de um sem ela. Open Subtitles على كل ، ايمانه محدود هذا كل ما يفصل عن رجل ذو ضمير عن دون ضمير
    Não me vais dizer agora que é isso que separa o homem do monstro, pois não? Open Subtitles لن تخبريني تاليا أن هذا ما يفصل الإنسان عن الوحش أليس كذلك ؟
    Estas pessoas são recrutadas com base nas suas habilidades, e às vezes, há uma linha ténue que separa a genialidade da... insanidade. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص جندوا بناءً على قدراتهم أحياناً يكون هناك خط صغير يفصل بين العبقرية و الجنون
    Esta racha no solo, ...é um rasgão no véu que separa o Submundo do Mundo dos Vivos. Open Subtitles هذا الصدع في الأرض، أنه شق في الحاجز الذي يفصل بين العالم السفلي وبين عالمنا الذي نعيش به
    Esta demonstração do abismo que separa a nós, europeus, dos judeus, não está sendo mencionada para que o preconceito religioso, com suas arriscadas predisposições, ponha fim ao assunto... mas porque a percepção de duas naturezas tão diferentes... revela uma verdadeira disparidade de idéias. " Open Subtitles هذا الإظهار للفارق الذي يفصل بيننا و بين اليهود لم يقدم لترك التحامل الديني ينهي المسأله بتحيزه الخطير
    É um cancro que separa as pessoas, que ajuda a definir quem tem e quem não tem. Open Subtitles انه السرطان الذي يفصل الناس الذي يساعد على تعريف الاثرياء والفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more