"que seria mais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه سيكون أكثر
        
    • بأنه سيكون من
        
    • أنه سيكون من
        
    • أن الأمر سيكون
        
    • انني ساكون
        
    • بأنه سيكون أكثر
        
    • أنها ستكون أكثر
        
    • يكون أكثر
        
    Pensei que seria mais seguro dizer o que tenho para dizer em público. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون أكثر أمناً عندما أقول ما على وشك أن أقوله فى مكان عام
    Esperaste até agora para falar nisto por achares que seria mais difícil eu recusar? Open Subtitles هل انتظرتِ لتقولي هذا الآن.. لأنكِ إعتقدتِ أنه سيكون أكثر صعوبة علي أن أرفض؟
    Sua mãe achou que seria mais fácil se nos afastássemos um pouco. Open Subtitles أمك تظن بأنه سيكون من الأسهل إن اعطينا أنفسنا مساحة صغيرة
    Não achas que seria mais fácil se viesse viver comigo algum tempo? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيكون من الأسهل إن أتى ليعيش معي لفترة؟
    Decidi que seria mais saudável reorientar os meus esforços do fim da vida para o início dela. Open Subtitles قررت أن الأمر سيكون أكثر صحة إذا أعدت توجيه جهودي من نهاية الحياة إلى بدايتها
    Sabes que seria mais útil lá na sala com eles? Open Subtitles انت تعلم انني ساكون ذو فائدة لو بقيت هنا؟
    Podemos fazê-lo na esquadra, na presença de advogados, mas achei que seria mais agradável fazê-lo aqui. Open Subtitles يمكننا التحدّث بمركز الشرطة في حضور المحاميين لكنني رأيتُ بأنه سيكون أكثر ملائمة التحدّث هنا
    Penso que seria mais feliz numa classe mais adiantada. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون أكثر سعادة مع الأكبر سناً و الصفوف العليا.
    O que seria mais sensato do que tentar e concretizar essas necessidades, no conforto da nossa casa? Open Subtitles ما الذي يمكن أن يكون أكثر عقلانية من المحاولة، وتلبية تلك الحاجات! الراحة في منزلنا؟
    Acho que seria mais seguro se fosse acompanhado por um guarda real. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون أكثر أمانا إذا كنت بصحبة الحرس الملكي
    Uma vez que França está em guerra com Espanha, o país onde nasceu, ele acreditava que seria mais seguro nomear um soldado. Open Subtitles منذ أن كانت فرنسا في حالة حرب مع اسبانيا، بلاد ولادتك، كان يعتقد أنه سيكون أكثر أمانا تعيين جندي.
    De alguma maneira, eu pensei... que seria mais difícil... capturar um taarakiano. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى، وأعتقد أنه سيكون أكثر صعوبة... ... لالتقاط Taarakian.
    Disse que seria mais famoso do que imaginamos. Open Subtitles قال أنه سيكون أكثر شهرة مما سنعرف
    Apenas acho que seria mais fácil comprar um a um estranho. Zoila. Open Subtitles انا اعتقد بأنه سيكون من الاسهل لو اشتريها من احد غريب
    Pensei que seria mais fácil deixar-te odiares-me. Open Subtitles فكرتُ بأنه سيكون من الأسهل أن أدعكِ تكرهينني
    Eu sei o que está a pensar, e concordo que seria mais fácil para nós se o culpássemos. Open Subtitles أعرف بم تفكّرين , و أتفق معكِ بأنه سيكون من الأسهل علينا إلقاء اللوم عليه
    Achámos que seria mais fácil ver os vestidos sem ela. Open Subtitles أعتقدنا أنه سيكون من الأسهل أن نستعرض الفساتين بدونها
    Acho que seria mais fácil para ambos se falasse Inglês... Open Subtitles ‫أعتقد أنه سيكون من الأفضل لكلينا ‫لو تكلمت بالانكليزية
    Creio que seria mais prático acelerá-los tanto quanto possível. Open Subtitles لكنني اعتقد أنه سيكون من الواقعي أن يتم تسريعها قدر الإمكان
    Pensei que seria mais fácil para nós, se lhe escrevessemos uma carta. Open Subtitles اعتقدت أن الأمر سيكون أسهل لو كَتبنا له ملاحظة
    Escolheste ser invisível, pensaste que seria mais fácil dessa maneira. Open Subtitles أنت اخترت أن تكوني غير مرئية ظننت أن الأمر سيكون أسهل
    E não foi porque pensava que seria mais feliz sozinha. Open Subtitles لم يكن لأنني ظننت انني ساكون سعيدة لوحدي
    Por algum motivo eu disse que seria mais feliz sozinha. Open Subtitles هناك سبب لقولي انني ساكون سعيدة لوحدي
    Mas pensei que seria mais divertido para ti, vê-las morrer primeiro. Open Subtitles ولكن ظننت بأنه سيكون أكثر متعة لك بأن تراهم يموتون أولاً
    O que é que te deu para saltares da janela daquela maneira? Pensei que seria mais credível. Open Subtitles كان يظهر لي أنها ستكون أكثر إقناعا فأنا هارب الآن، لا؟
    Pensei que seria mais útil aqui do que, digamos, cinco quilómetros abaixo do nível do mar. Open Subtitles ربّما يكون أكثر فائدة هنا من طمره في البحر على عمق 3 أميال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more